Transitional facility was constructed and 2 were at various stages of construction | UN | شُيد مرفق انتقالي ولا يزال مرفقان في مراحل مختلفة من البناء |
In effect, this systematic Israeli campaign of destruction and sabotage has trapped the Palestinian people into a cycle of repair and reconstruction rather than of construction and development. | UN | وفي الواقع، فإن هذه الحملة الإسرائيلية المنظمة من التدمير والتخريب قد أدخلت الشعب الفلسطيني في حلقة مفرغة من الترميم وإعادة البناء بدلاً من البناء والتنمية. |
In Portugal, following this illegal pattern of construction, quarters and streets have spread out in areas which had not been earmarked for building. | UN | ففي البرتغال، أدى هذا النمط من البناء غير القانوني إلى انتشار أحياء وشوارع في مناطق لم تكن مخصصة للبناء. |
Other activities would be difficult to conduct during certain periods of the construction and might be temporarily held at other locations. | UN | وهناك أنشطة أخرى سيكون من الصعب القيام بها خلال فترات معينة من البناء وربما تنقل مؤقتا إلى مواقع أخرى. |
All right, you go to the other side of the building. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل أن تذهب للجانب الآخر من البناء |
In realizing the objectives of NEPAD, one can build on important achievements made in recent years in the framework of the United Nations. | UN | وبتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، نتمكن من البناء على منجزات مهمة تحققت في السنوات الأخيرة في إطار الأمم المتحدة. |
That should not prevent the Commission, however, from building on lessons learned. | UN | ولكن هذا لا ينبغي أن يمنع اللجنة من البناء على الدروس المستفادة. |
There ain't nothing out on New Hope but a bunch of construction. | Open Subtitles | لا يوجد شيء على امل جديد سوي مجموعة من البناء |
Construction.But--but-- what kind of construction could he do with hands as soft as his? | Open Subtitles | البناء.. لكن أي نوع من البناء يمكن أن يقوم به بكفين ناعمتين ككفيه؟ |
Hey, the guy in there said there's a lot of construction on the 65. | Open Subtitles | يا، الرجل في قال هناك هناك الكثير من البناء في الـ65 |
Additional county support bases were completed during the reporting period for a total of 9 fully deployable bases, while 11 bases were at various stages of construction | UN | عدد قواعد الدعم الإضافية في المقاطعات التي تم إكمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما مجموعه 9 قواعد جاهزة للانتشار السريع، في حين لا تزال 11 قاعدة في مراحل مختلفة من البناء |
Additional county support bases were constructed and 11 bases were at various stages of construction in Turalei, Gok Machar, Pibor, Tambura, Pariang, Maban, Kodok, Mabil, Akobo, Mayom and Maper. | UN | قواعد دعم إضافية في المقاطعات تم بناؤها، وكانت 11 قاعدة في مراحل مختلفة من البناء في تورالي وقوك ماشار والبيبور وطمبرة وباريانق ومابان وكودوك ومابيل وأكوبو وميوم ومابر. |
The building complex, with 35,103 square metres of construction, including 25,852 square metres of office space, was inaugurated in 1984. | UN | وقد تم تدشين مجمع المباني هذا، الذي يضم 103 35 مترا مربعا من البناء بما فيها 852 25 مترا مربعا من الحيز المكتبي، في عام 1984. |
At the end of February 2000, there were more than 7,120 units in various stages of construction. | UN | وفي آخر شباط/فبراير 2000، كان هناك أكثر من 120 7 وحدة في مراحل مختلفة من البناء. |
An environmental impact assessment will be carried out to assess the potential hazards and impact of the construction. | UN | وسيجرى تقييم للأثر البيئي من أجل تقييم الأخطار المحتملة والتأثير الناجم من البناء. |
Should the proposed option to expand the building by two additional floors be approved by the General Assembly, completion of the construction would be envisaged for July 2008. | UN | وفي حال موافقة الأمانة العامة على مقترح توسيع المبنى بطابقين إضافيين، سيتوخى الانتهاء من البناء في تموز/يوليه 2008. |
My brother and his family lived on the first floor of the building. | UN | أما أخي وأسرته فكانوا يعيشون في الطابق الأول من البناء. |
I hope that we can build upon the groundwork that has been laid down and engage further with Iraqis on how best to move forward. | UN | وآمل أن نتمكن من البناء على الأسس التي تم وضعها ومتابعة العمل مع العراقيين حول أفضل سبل التقدم. |
It's just the murder of that community activist lady the one who tried to stop you from building here. | Open Subtitles | انه فقط قتل تلك السيدة العضوة النشيطة بالمجتمع التي حاولت منعك من البناء هنا |
We have always understood that terrorism, no matter what cause it claims to serve, seeks only to destroy, rather than to build. | UN | لقد فهمنا دائما أن الإرهاب مهما كانت القضية التي يدعي خدمتها، لا يسعى سوى إلى الهدم بدلا من البناء. |
The refusal of Israel to stop further construction of new settlements in Jebel Abu Ghneim does not augur well for peace in the region. | UN | وإن رفض إسرائيل وقف المزيد من البناء في المستوطنات الجديدة في جبل أبو غنيم لا يبشر بالخير لمستقبل عملية السلام في المنطقة. |
I am confident that your able successor, Ambassador Strohal, will be able to build on the work you have done. | UN | وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به. |