ويكيبيديا

    "من التعديلات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of amendments to
        
    • adjustments to
        
    • of changes to
        
    • of modifications to
        
    • amendments to the
        
    • adjustments in
        
    • of the modifications to
        
    In the transport sector, 5 new instruments and 14 sets of amendments to existing ones were adopted. UN ففي قطاع النقل، اعتمدت 5 صكوك جديدة و 14 مجموعة من التعديلات على الصكوك القائمة.
    Following those consultations, the sponsors made a number of amendments to the draft resolution, including to paragraphs 7, 10 and 11. UN وبعد هذه المشاورات، أدخل المقدمان عدداً من التعديلات على مشروع القرار، بما فيها الفقرات 7 و 10 و 11 من المنطوق.
    He accordingly suggested a series of amendments to the text of the draft decision. UN وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر.
    This has resulted in a number of mutually acceptable adjustments to the southern boundary. UN وقد أسفر ذلك عن إدخال عدد من التعديلات على الحدود الجنوبية التي قبل بها الطرفان.
    Overall, only minimal adjustments to the current regime will be required. Regulatory framework UN وعلى وجه اﻹجمال، لن يتطلب اﻷمر سوى إدخال حد أدنى من التعديلات على النظام الحالي.
    A large number of amendments to various laws have also been adopted in order to promote gender equality in all other spheres of life. UN وقد أُدخل عدد كبير من التعديلات على قوانين شتى بهدف النهوض بالتكافؤ بين الجنسين في جميع مجالات الحياة.
    Australia is pursuing a range of amendments to its legal framework to improve the effectiveness of Government agencies while concurrently implementing increased oversight mechanisms for the operation of Australia's counter-terrorism laws. UN وأستراليا بصدد إدخال مجموعة من التعديلات على إطارها القانوني لتحسين فعالية الوكالات الحكومية، وهي تنفِّذ في الوقت ذاته آليات للرقابة المعززة بهدف زيادة فعالية قوانين مكافحة الإرهاب في هذا البلد.
    Furthermore, a small group of women members of Parliament had joined forces to bring about a number of amendments to existing laws, particularly in the area of pension benefits granted to women. UN علاوة على ذلك، ذكرت أن مجموعة صغيرة من عضوات البرلمان وحدت قواها من أجل طرح عدد من التعديلات على القوانين المرعية، ولا سيما في مجال استحقاقات التقاعد الممنوحة للمرأة.
    The Committee noted that the preparatory process for the next set of amendments to the Harmonized System Nomenclature had already begun. UN 108 - أخذت اللجنة علماً بأن العملية التحضيرية للمجموعة التالية من التعديلات على نظام التسميات المنسق قد بدأت بالفعل.
    The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وقد اعتمد عدد من التعديلات على التوجيه المتعلق بتكليف المحكمة لمحام للدفاع.
    As is well known, the delegation of Cuba presented a number of amendments to the original draft. UN كما هو معروف، قدم وفد كوبا عددا من التعديلات على المشروع الأصلي.
    Moreover, at the Biennial Meeting, that delegation proposed a host of amendments to the Outcome Document. UN فضلا عن ذلك، اقترح ذلك الوفد في الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين إدخال مجموعة من التعديلات على الوثيقة الختامية.
    His delegation had proposed a number of amendments to the draft resolution, which had not been taken fully into account. UN وقال المتكلم إن وفد بلده اقترح إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار، وأنها لم تؤخذ في الاعتبار بصورة كاملة.
    As noted in paragraph 1 above, a number of amendments to the financial regulations have been approved by the General Conference. UN ومثلما سبق أن أُشير إليه في الفقرة 1 أعلاه، فقد وافق المؤتمر العام على عدد من التعديلات على النظام المالي.
    A final package of amendments to the legal framework for the elections is also in the process of being finalized by the Commission. UN ولا تزال اللجنة أيضا تضع اللمسات الأخيرة على مجموعة نهائية من التعديلات على إطار العمل القانوني الخاص بالانتخابات.
    At the same time, several delegations sought to review further possible adjustments to the military component of UNMISET. UN وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة.
    I need to make a couple adjustments to the source code, you have a few steps that are out of order. Open Subtitles احتاج ان اقوم بالقليل من التعديلات على شفرة المصدر‎, وضعت بعض الخطوات خارج الترتيب
    As a result of the review, a number of adjustments to the staffing, support and operational components of the Mission are proposed for 2013, including: UN ونتيجة لهذا الاستعراض، اقترح عدد من التعديلات على عناصر البعثة المتعلقة بملاك الموظفين والدعم والتشغيل للفترة 2013، بما في ذلك ما يلي:
    In 2005 the State party's Government announced a number of changes to both the law and the handling of matters relating to people in immigration detention and the processing of Protection visa applications. UN وأعلنت حكومة الدولة الطرف في سنة 2005 عن إدخال عدد من التعديلات على القانون وعلى إجراءات دراسة المسائل المتصلة باحتجاز المهاجرين ودراسة طلبات تأشيرة الحماية.
    However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. UN 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت.
    These recruitment and retention challenges remain even after a number of salary adjustments in 2009 and 2010. UN ولا زالت هذه التحديات المتعلقة بالاستقدام والاستبقاء موجودة حتى بعد إدخال عدد من التعديلات على المرتبات في عامي 2009 و 2010.
    1. Paragraph 13.6 of the modifications to the proposed medium-term plan (A/55/6 (Prog.13)) UN 1 - الفقرة 13-6 من التعديلات على الخطة المتوسطة الأجل (A/55/6 (Prog.13))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد