This development reflects the greater ease of obtaining agreement between a smaller group of countries that are often at a similar stage of development. | UN | ويعكس هذا التطور سهولة أكبر في التوصل إلى اتفاق بين مجموعة صغيرة من البلدان التي تقف عادة عند مرحلة متماثلة من التنمية. |
It is not a question of helping developing countries to achieve the same level of development as developed countries. | UN | والمسألة لا تتعلق بمساعدة البلدان النامية على تحقيق نفس المستوى من التنمية الذي حققته البلدان المتقدمة النمو. |
Years and even decades of development can be simply erased. | UN | ويمكن لسنوات وحتى لعقود من التنمية أن تُمحى ببساطة. |
Experts discussed the experience of ASEAN, and stressed its success in fostering cooperation among countries at very different levels of development. | UN | وناقش الخبراء تجربة الرابطة المذكورة وشددوا على نجاحها في رعاية التعاون بين بلدانٍ على درجات متفاوتة جداً من التنمية. |
Women, especially the most excluded, are economically empowered and benefit from development | UN | تمكين النساء اقتصاديا، ولا سيما أشدهن استبعادا، وكفالة استفادتهن من التنمية |
Zimbabwe believes that the expansion of international trade is essential to economic growth and is indeed an integral part of development. | UN | وتعتقد زمبابوي أن توسيع نطاق التجارة الدولية أمر ضروري للنمو الاقتصادي، وهو يشكل بحق جزءا لا يتجزأ من التنمية. |
It was necessary to solve the problem of unemployment, which was experienced by all countries regardless of their level of development. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيجاد حل لمشكلة البطالة التي تعاني منها جميع البلدان بغض النظر عن مستواها من التنمية. |
Aid by itself is unlikely to achieve the desired degree of development. | UN | والمساعدة لوحدها ليس من المرجح أن تحقق الدرجة المطلوبة من التنمية. |
Focus will particularly be on the development of the East-West and North-South corridors, which are at various stages of development. | UN | وسيركز بشكل خاص على تنمية الممرات بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب، التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية. |
It manipulated development goals and increased the gap between what people expected from development and the actual results of development. | UN | والفساد ينطوي على التلاعب بالأهداف الإنمائية وزيادة الفجوة بين ما يتوقعه الناس من التنمية والنتائج الفعلية التي تحققها. |
Regional and international trade is an indispensable part of development. | UN | والتجارة الإقليمية والدولية جزء لا يتجزأ من التنمية. |
Sport constitutes a significant aspect of development at both the national and the international levels. | UN | وتشكل الرياضة جانباً هاماً من التنمية على المستويين الوطني والدولي. |
Australia used an integrated approach that placed mine action assistance within a broader context of development and poverty reduction. | UN | وتتبع أستراليا نهجا متكاملا يضع المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام داخل سياق أوسع من التنمية والحد من الفقر. |
The entry into force of the Convention provides an opportunity to invigorate this overlooked issue and aspect of development. | UN | ويوفر دخول الاتفاقية حيز التنفيذ فرصة سانحة لتعزيز هذه المسألة وهذا الجانب من التنمية المُغفَلين. |
National economies can be driven into recession, affecting even low levels of development. | UN | ويمكن أن يصيب الاقتصادات الوطنية انتكاس، وقد تتأثر حتى المستويات الدنيا من التنمية. |
Culture is an important part of development because it forms the basis of understanding of peoples and societies. | UN | والثقافة جزء هام من التنمية لأنها تشكل الأساس لفهم الشعوب والمجتمعات. |
The populations of all countries that have reached a high level of development also have close to 100 per cent access to electricity. | UN | وسكان جميع البلدان التي بلغت مستوى مرتفعا من التنمية يحصلون أيضا على الكهرباء بنسبة 100 في المائة تقريبا. |
The group with the highest population and the lowest level of development is clearly the group of 49 LDCs. | UN | والبلدان التسع وأربعون الأقل نمواً هي بوضوح الفئة التي تضم أكبر عدد من السكان وأدنى مستوى من التنمية. |
No individual should be denied the opportunity to benefit from development. | UN | وينبغي ألا يحرم أي فرد من فرصة الاستفادة من التنمية. |
It is regrettable that efforts have so far failed to reach the stage required for the development of developing countries. | UN | ومن المؤسف أن الجهود المبذولة قد أخفقت حتى الآن في بلوغ المرحلة المطلوبة من التنمية في البلدان النامية. |
This of course also implies that globalization and the existing global economic environment is itself antipathetic to development and realization of the right to development. | UN | وهذا بالطبع يعني ضمنا كذلك أن العولمة والبيئة الاقتصادية العالمية القائمة ينفران من التنمية وإعمال الحق في التنمية. |
The world has learned a great deal over the years about development and the main prerequisites for development. | UN | وقد استفاد العالم كثيرا عبر السنين من التنمية ومن المتطلبات الرئيسية للتنمية. |
Today, the United Nations remains a significant part of the modern development and progress of my country. | UN | ولا تزال اﻷمم المتحدة تمثــــل اليوم جزءا هاما من التنمية والتقدم الحديثين اللذين حققهما بلدي. |
We also believe that sustainable peace must have its foundations in development. | UN | كما نرى أن السلام المستدام لا بد أن يستمد جذوره من التنمية. |
My key task in the forthcoming decade is to provide further economic development for country, open new opportunities. | UN | ومهمتي الرئيسية في العقد الذي يوشك أن يهل علينا هي تحقيق مزيد من التنمية الاقتصادية للبلد وفتح المجال أمام فرص جديدة. |