ويكيبيديا

    "من التوسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expansion
        
    • expand
        
    • elaboration
        
    • expanded
        
    • from more extensive
        
    • than expanding
        
    • enlargement
        
    The expansion of education coverage in recent years has benefitted young people. UN وقد استفاد الشباب من التوسع في شمول التعليم في السنوات اﻷخيرة.
    This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. UN وهذه المبادرة يجري تنفيذها فعلاً في المكسيك ومن المتوقع أن يجري من هناك التنسيق من أجل مزيد من التوسع في المنطقة.
    The Italian government was strengthening its commitments as part of an overall expansion of official development assistance. UN ثم أوضح أن الحكومة الإيطالية تعزز التزاماتها كجزء من التوسع العام في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    UNITAR will strive to strengthen these specific programmes, rather than to expand in too many other directions. UN وسيسعى المعهد إلى تعزيز هذه البرامج المحددة، بدلا من التوسع في اتجاهات أخرى كثيرة للغاية.
    I will try to provide an initial response and can then perhaps lay the groundwork for some elaboration by my colleague, Ambassador Antonov. UN وسأحاول تقديم جواب أولي وأن أمهد الطريق ربما لشيء من التوسع من طرف زميلي السفير أنتونوف.
    The resources available for fighting poverty and hunger must be significantly expanded; we need to provide development opportunities to poor countries. UN ولا بد من التوسع كثيرا في الموارد المتاحة لمكافحة الفقر والجوع؛ كما نحتاج إلى توفير فرص إنمائية للبلدان الفقيرة.
    After nine years of uninterrupted and rapid expansion, the Polish economy came to a near standstill in 2001. UN فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001.
    But this conclusion appears also to extend to more recent episodes of expansion in the oil and gas sectors in Africa. UN لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا.
    In general, a rise in exports would tend to increase factors of production prices, which in turn contains export expansion. UN وبوجه عام، تؤدي زيادة الصادرات غالبا إلى زيادة عوامل أسعار الإنتاج، مما يحد بدوره من التوسع في التصدير.
    The expansion is anticipated to benefit Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. UN ويتوقع أن يستفيد اقتصاد غوام من التوسع العسكري بمقدار 1.5 بليون دولار في السنة حال ابتداء تلك العملية.
    That is why we must join efforts to limit the expansion and prevent the use of nuclear weapons by strengthening the export control regime. UN ولهذا السبب يجب أن تتضافر جهودنا للحد من التوسع في استخدام الأسلحة النووية ومنعها بتعزيز نظام ضوابط الصادرات.
    Serious concerns were raised about the expansion of settlements, house demolitions and evictions carried out by Israel. UN وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان.
    UNCDF will limit expansion in this area for 2008 and focus on high-quality support to existing programmes. UN وسيحد الصندوق من التوسع في هذا المجال عام 2008 ليركّز على تقديم دعم عالي الجودة للبرامج القائمة.
    :: Many countries have benefited from rapid trade expansion, but non-tariff barriers remain a concern. UN :: استفاد كثير من البلدان من التوسع السريع في التجارة، ولكن الحواجز غير الجمركية ما زالت مصدر قلق.
    The National TB program (NTP) has managed to expand in 15 northern and 6 southern states. UN تمكن البرنامج الوطني لمكافحة السل من التوسع في 15 ولاية شمالية و 6 ولايات جنوبية.
    In Nepal, the UNICEF-supported programme was able to quickly expand, based on earlier preparatory work. UN وفي نيبال تمكن برنامج تدعمه اليونيسيف من التوسع السريع، استنادا إلى عمل تحضيري سابق.
    Plans are ongoing to consolidate this training and outreach capacity, and further expand the network in 2010. UN وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010.
    My delegation's position needs no further elaboration on this question. UN إن عرض موقف وفد بلدي لا يحتاج إلى مزيد من التوسع بشأن هذه المسألة.
    The ideas reflected in the Special Coordinators' reports form a very good basis for further elaboration of those issues. UN وتشكل اﻷفكار الواردة في تقارير المنسقين الخاصين قاعدة جيدة جدا للمزيد من التوسع في تلك القضايا.
    Opportunities for such on-the-job training should be expanded. UN ولا بد من التوسع في فرص التدريب أثناء العمل.
    There is a growing threat of expanded unsustainable bio-fuels. UN وهناك خطر متزايد من التوسع في إنتاج الوقود الحيوي غير المستدام.
    (b) Peace operations could benefit greatly from more extensive use of geographic information systems (GIS) technology, which quickly integrates operational information with electronic maps of the mission area, for applications as diverse as demobilization, civilian policing, voter registration, human rights monitoring and reconstruction; UN (ب) يمكن لعمليات السلام أن تستفيد إلى حد كبير من التوسع في استخدام تكنولوجيا نُظم المعلومات الجغرافية، التي يمكنها بسرعة أن تدمج ما بين المعلومات التشغيلية والخرائط الإلكترونية لمنطقة البعثة، من أجل الاستعانة بها في تطبيقات شتى من قبيل التسريح، وأعمال الشرطة المدنية، وتسجيل الناخبين، ورصد حقوق الإنسان، والتعمير؛
    16. Increasing productivity on existing land is more favourable to the environment and less demanding on global resources than expanding into uncultivated areas. UN 16 - وازدياد الإنتاج في الأراضي الحالية أفضل للبيئة وأقل إرهاقا للموارد العالمية من التوسع فوق المناطق غير المزروعة.
    The cooperation is developing well and further enlargement is expected. UN ويتطور هذا التعاون بشكل طيب، وينتظر إجراء مزيد من التوسع فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد