It is clear from the events which occurred in 1833 that there was an earlier community, which had been largely displaced from the Islands. | UN | وإن الأحداث التي وقعت عام 1833 تظهر بجلاء وجود مجتمع محلي ذي طبيعة خاصة، طُرد الجانب الأكبر منه من الجزر. |
Historically, there has been a flow of emigration from the Islands, mainly to the United States and the Bahamas. | UN | وما زال هناك تدفق للمهاجرين من الجزر باتجاه الولايات المتحدة وجزر البهاما بصورة رئيسية. |
Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. | UN | وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط. |
Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. | UN | وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط. |
With regard to climate change, my island and many others like it face an existential threat far beyond our capacity to adapt. | UN | أما فيما يتعلق بتغير المناخ، فإن جزيرتنا والكثير من الجزر الأخرى مثلنا تواجه تهديداً لبقائها يتجاوز بكثير قدرتنا على التكيف. |
The country is located on the Indochinese peninsula in Southeast Asia and has a large number of islands and archipelagos. | UN | وتقع في شبه جزيرة الهند الصينية في جنوب شرق آسيا، وبها عدد كبير من الجزر والأرخبيلات. |
For example, I plant varieties of carrots in lines, sprinkle soil lightly over them. | Open Subtitles | على سبيل المثال، أنا أقوم بزرع مجموعة من الجزر على خط مستقيم، أرش قليلاً من التربة عليها |
(c) Establishing the facilities for the immediate transfer of patients from islands to medical centres; | UN | (ج) إنشاء المرافق والتسهيلات اللازمة للنقل الفوري للمرضى من الجزر إلى المراكز الطبية؛ |
Some people originally from the Islands now held highranking positions in Argentine public service. | UN | وكان قد تم في الأصل اعتقال بعض الأشخاص من الجزر أصبحوا الآن يحتلون مناصب رفيعة المستوى في الدوائر الحكومية الأرجنتينية. |
Historically, there has been a flow of emigration from the Islands, mainly to the United States and the Bahamas. | UN | وما زال هناك تدفق للمهاجرين من الجزر باتجاه الولايات المتحدة وجزر البهاما بصورة رئيسية. |
He himself had moved from the Islands to the Argentine mainland after the 1982 conflict. | UN | وقد انتقل هو نفسه من الجزر إلى برّ الأرجنتين بعد نزاع عام 1982. |
The people of the Chagos Archipelago, who were evicted from the Islands, are still struggling for their right to return to their birthplace. | UN | وإن سكان أرخبيل تشاغوس الذين شردوا من الجزر يناضلون من أجل حقهم في الرجوع إلى مسقط رأسهم. |
The surveys have been carried out intensively since 2005 and 85 per cent of the islands throughout Indonesia have been surveyed. | UN | وقد نفذت الاستقصاءات على نطاق واسع منذ عام 2005، وتم مسح 85 في المائة من الجزر في أنحاء إندونيسيا. |
The inception of similar hostels with regards to both function and management style is being considered in other parts of the islands. | UN | ويُنظر حالياً في افتتاح مراكز مماثلة سواء من حيث وظائفها ونمط إدارتها في أماكن أخرى من الجزر. |
According to the Ministry for Home Affairs, some 46.7 per cent of the islands are currently nameless. | UN | وطبقا لما ذكرته وزارة الشؤون الداخلية، فإن حوالي 46.7 في المائة من الجزر لا يحمل أي أسماء حاليا. |
The State is organized into governorates, one for each island. | UN | وتتألـف الدولة من ثلاث محافظات أي تشكل كل جزيرة من الجزر الثلاث محافظة. |
Misima island is part of the southern islands of the Papua New Guinea archipelago. | UN | وتشكل جزيرة ميسيما جزءاً من الجزر الجنوبية في أرخبيل بابوا غينيا الجديدة. |
The scheme includes those from the outer islands and also those referred for treatment overseas whether to Fiji or New Zealand. | UN | ويشمل البرنامج الإحالات من الجزر الخارجية والإحالات للعلاج في الخارج، سواءً كان ذلك إلى فيجي أو نيوزيلندا. |
A bundle of carrots, half dozen ears of corn, some eggs... | Open Subtitles | وتأخذ معها حزمة من الجزر أو الذرة والبيض |
67. It is clear that small island developing States will need climate-change policies that cover all economic sectors, guide responses to environmental disasters and poverty issues, and also address more extreme options, including possible relocation from islands whose very existence is threatened. | UN | 67 - ولا شك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ستحتاج إلى سياسات في مجال تغير المناخ تغطي جميع القطاعات الاقتصادية، وتوجه عمليات التصدي للكوارث البيئية ولقضايا الفقر، وتتناول مزيدا من الخيارات القصوى، بما فيها إمكانية النقل من الجزر التي تواجه خطرا يهدد وجودها. |
The Territory has a total land mass of 96 square kilometres and includes several offshore islets. | UN | وتبلغ المساحة اﻷرضية الكلية لﻹقليم ٩٦ كيلومترا مربعا، بما في ذلك عدد من الجزر الصغيرة القريبة من الشاطئ. |
The decision stemmed from the earlier agreement on an approach known as the Modern House of Tokelau whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for a future governance structure. | UN | واستمد هذا القرار من الاتفاق السابق على نهج عرف باسم بيت توكيلاو الحديث يكون بموجبه مجلس الشيوخ التقليدي في كل من الجزر الأساس الذي يستند إليه في أي هيكل للحكم يوضع في المستقبل. |
Instead of a carrot, we need a stick. | Open Subtitles | بدلاً من الجزر , نحن نحتاج إلى عصا |
There are thousands of islands back there. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الجزر هناك |
Made with carrots instead of veal. | Open Subtitles | مصنوع من الجزر بدلا من لحم العجل |