ويكيبيديا

    "من الحوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of pregnant women
        
    • pregnant adolescents
        
    • of the pregnant women
        
    • of expectant mothers
        
    • are pregnant
        
    • of pregnancies
        
    • in pregnant women
        
    • for pregnant women
        
    • to pregnant
        
    • were pregnant women
        
    Approximately 80 per cent of pregnant women availed themselves of the ante-natal services in the different regions. UN فقد تلقت حوالي ٠٨ في المائة من الحوامل خدمات الرعاية قبل الولادة في مختلف المناطق.
    – 42 per cent of pregnant women do not receive prenatal care; UN ـ ٤٢ في المائة من الحوامل لا يقمن باستشارات قبل الولادة؛
    For example, 25 per cent of pregnant women are HIV-infected in some African countries. UN فعلى سبيل المثال، 25 في المائة من الحوامل في بعض البلدان الأفريقية، مصابات بهذا الفيروس.
    – 40 per cent of pregnant women benefit from health-care services; UN ـ تجري تغطية ٤٠ في المائة من الحوامل بالخدمات والرعاية الصحية؛
    It is estimated that 76.4 per cent of pregnant women are given antenatal care by midwives. UN وتفيد التقديرات أن ٧٦,٤ في المائة من الحوامل يتلقين رعاية قبل الولادة بمعرفة القابلات.
    In 2005, almost 90 per cent of pregnant women in Ontario were tested for HIV. UN وفي عام 2005، أجرت نسبة 90 في المائة تقريبا من الحوامل في أونتاريو الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Overall, 82.4% of pregnant women sought prenatal care. UN وعلى وجه الإجمال، كانت 82.4 في المائة من الحوامل موضع رعاية قبل الولادة.
    Her Government sought to extend the fee to almost 90 per cent of pregnant women. UN وتسعى الحكومة لتعميم هذه الرسوم على قرابة 90 في المائة من الحوامل.
    Seventy-five per cent of pregnant women received iron tablets, but only 57 per cent of the pregnant women received iodine supplement. UN وأخذ 75 في المائة من الحوامل أقراص الحديد، و57 في المائة منهن فقط مُكَمِّل اليود.
    In 2004, only 21 per cent of pregnant women were being tested for HIV. UN وفي عام 2004، لم يتم فحص سوى 21 في المائة من الحوامل تجاه الإيدز.
    One third of women of childbearing age and 45 per cent of pregnant women are anaemic. UN ويعاني ثلث النساء اللواتي بلغن سن الإنجاب و 45 في المائة من الحوامل من فقر الدم.
    Close to 30 per cent of pregnant women in the West Bank had difficulties accessing antenatal care and safe delivery. UN وعانى أكثر من 30 في المائة من الحوامل في الضفة الغربية من صعوبة الوصول إلى خدمات الرعاية قبل الولادة والتوليد المأمون.
    Over 90 per cent of pregnant women between the ages of 15 and 49 receive counselling and testing for HIV. UN ويتلقى أكثر من 90 في المائة من الحوامل بين سن 15 و 49 عاما المشورة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It affects 65% of pregnant women and 45% of non-pregnant women. UN وسوء التغذية هذا يؤثر على 65 في المائة من الحوامل و 45 في المائة من غير الحوامل.
    Ensuring that 90% of pregnant women have completed tetanus toxoid immunisation; UN أن تكون نسبة90 في المائة من الحوامل قد أكملت التطعيم ضد الإصابة بالتيتانوس؛
    In 2005 88% of pregnant women were tested for HIV. UN وفي عام 2005، خضع 88 في المائة من الحوامل للاختبارات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    An estimated 45 per cent of pregnant women in the Gaza Strip suffered from anaemia. UN وتشير التقديرات إلى أن 45 في المائة من الحوامل في قطاع غزة يعانين من فقر الدم.
    (d) To promote an educational setting that eliminates all barriers that impede the schooling of pregnant adolescents and adolescent mothers; UN (د) التشجيع على تهيئة بيئة تعليمية خلو من جميع الحواجز التي تعوق تعليم المراهقات من الحوامل والأمهات؛
    In a survey carried out by the Ministry of Health during the year 2005, 22 % of the pregnant women were found to be HIV positive. UN وفي دراسة استقصائية أجرتها وزارة الصحة في عام 2005، تبيّن أن 22 في المائة من الحوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Child delivery services of trained health workers have reached 20.2% of expectant mothers. UN واستفاد من خدمات التوليد التي يقدمها عمال صحيون مدربون 20.2 في المائة من الحوامل.
    It is estimated that a little over 80,000 of the 523,092 young women aged between 15 and 19 years living in Bolivia in 2008 are already mothers or are pregnant. UN والمقدر أنه من الـ 092 523 شابة اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما والمقيمات في البلد في عام 2008 فإن هناك أكثر من 000 80 من الأمهات أو من الحوامل.
    The Returnee and Refugee Support Group (GARR) notes the occurrence of pregnancies not followed by medical staff, inaccessible because of distance or ignorance of its existence. UN ويلاحظ فريق مساندة العائدين واللاجئين وجود بعض النساء من الحوامل لا يتلقين العناية الطبية على أيدي موظفين طبيين. وهؤلاء النسوة يتعذر الوصول إليهن بسبب بعد المسافة أو عدم العلم بحالتهن.
    Recent WHO guidance addresses the effective use of indoor residual spraying to control mosquitoes, particularly in constant and high transmission areas. Additional interventions include those to address malaria in pregnant women and children, as well as in countries that are in conflict or affected by complex emergencies. UN وتتناول توجيهات منظمة الصحة العالمية التي صدرت مؤخرا رش المبيدات المتبقية الأثر داخل الأماكن على نحو فعال لمكافحة البعوض ولا سيما في مناطق نقل العدوى بمعدلات ثابتة ومرتفعة وثمة تدخلات إضافية تشمل تلك التي تعالج الملاريا من الحوامل والأطفال وكذلك في البلدان التي تعيش حالة صراع أو حالات طوارئ معقدة.
    Inadequate follow-up for pregnant women (only 38 percent of pregnant women were checked, other preferred traditional care) and unsafe delivery are also the main causes of this high maternal mortality. UN كما أن عدم كفاية متابعة الحوامل (38 في المائة فقط من الحوامل أجرين فحوصاً، وفضلت البقية الرعاية التقليدية) والولادة غير المأمونة سببان رئيسيان لهذا المعدل المرتفع لوفيات الأمهات أثناء النفاس.
    " (d) Design and implement programmes to provide social services and support to pregnant adolescents and adolescent mothers, in particular through enabling them to continue and complete their education; UN " (د) أن تضع وتنفذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية وتقديم الدعم للمراهقات من الحوامل والأمهات، وبخاصة بتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    The measures benefited a little over 1 million persons, of which 39 per cent were pregnant women and 61 per cent children under the age of 2. UN واستفاد من هذه التدابير أكثر قليلاً من مليون شخص منهم 39 في المائة من الحوامل و61 في المائة من الأطفال تحت سن الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد