That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. | UN | ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. | UN | لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود. |
To achieve their objectives, strategies need to be holistic and to include a wide range of options and interventions. | UN | ولا بد للاستراتيجيات، كي تحقق أهدافها، أن تتسم بالشمولية وأن تضم طائفة واسعة من الخيارات وتدابير التصدِّي. |
He has now prepared a number of options which are currently under study at United Nations Headquarters. | UN | وقد أعد اﻵن عددا من الخيارات التي توجد حاليا قيد الدراسة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Following are comments that apply generally to all of the options. | UN | وفيما يلي التعليقات التي تنطبق عموماً على جميع من الخيارات. |
A broad range of options could be considered in that regard. | UN | وفي هذا الصدد يمكن النظر في مجموعة واسعة من الخيارات. |
The cost estimate for this group of options is $95.5 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 95.5 مليون دولار. |
The cost estimate for this group of options is $14.5 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 14.5 مليون دولار. |
The cost estimate for this group of options is $27.9 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 27.9 مليون دولار. |
Well, I don't have a lot of options. I'm Catholic! | Open Subtitles | حسناً, لا يوجد لدي الكثير من الخيارات انا كاثوليكي |
I have very little faith in you, but we're out of options. | Open Subtitles | أنا لا يثقون كثيرا جدا في لك، ولكن نحن من الخيارات. |
Yeah, just gotta check into it, but... plenty of options. | Open Subtitles | أجل، فقط عليّ أن اتفحصها ولكن.. الكثير من الخيارات |
A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. | UN | وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. | UN | وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010. |
This will give Africa a broad range of options with which to respond to the crime problem. | UN | وسيمنح ذلك أفريقيا طائفة واسعة من الخيارات تتصدّى بها لمشكلة الجريمة. |
The report puts forward for consideration by the General Assembly a number of options that could address these challenges to one degree or another. | UN | كما يطرح هذا التقرير على الجمعية العامة عددا من الخيارات للنظر فيها من شأنها مواجهة بعض من جوانب هذه التحديات. |
78. In his current report, the Secretary-General reviews a variety of options. | UN | 78 - ويستعرض الأمين العام، في هذا التقرير، طائفة من الخيارات. |
Another key element assesses a range of options for increasing international cooperation in the realm of space security. | UN | وينطوي عنصر رئيسي آخر على تقييم مجموعة من الخيارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في مجال أمن الفضاء. |
None of the options in the Secretary-General's report implied a need for such a change. | UN | ولا يوصي أي خيار من الخيارات الواردة في تقرير الأمين العام بضرورة إجراء هذا التغيير. |
The focus had, however, shifted away from sterilization as the sole contraceptive approach and towards offering a wide range of choices to couples. | UN | غير أن التركيز انتقل من التعقيم كنهج وحيد يتبع في منع الحمل إلى عرض طائفة واسعة من الخيارات على الأزواج. |
This being so, it may be a good option to define them in draft article 2 regarding the use of terms. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم ربما يكون من الخيارات الجيدة تعريف تلك المصطلحات في مشروع المادة 2 المتعلقة باستخدام المصطلحات. |
These agencies ensure access and coverage for urban and local populations, as well as a wide choice of methods. | UN | وتكفل هذه الوكالات إمكانية الوصول والتغطية لسكان المدن والسكان المحليين فضلا عن توفير مجموعة واسعة من الخيارات. |
Therefore a tool-kit of available options for restoring degraded land should provide to stakeholders and decision makers. | UN | ولذا، ينبغي تقديم مجموعة من الخيارات المتاحة لاستصلاح الأراضي المتدهورة إلى أصحاب المصلحة وواضعي السياسات. |
This approach could include a range of options from days or zones of tranquillity, in order to conduct vital vaccination campaigns against polio or other diseases, to more lasting access agreements in areas of conflict. | UN | ويمكن أن يشمل هذا النهج عددا من الخيارات من الأيام أو مناطق الهدوء، وذلك للقيام بحملات التطعيم الحيوية ضد شلل الأطفال أو غيره من الأمراض، وإبرام اتفاقات أكثر استدامة في مناطق الصراع. |
I'm sure it's better than any of the alternatives. | Open Subtitles | فأنا واثقة ان ذلك أفضل من الخيارات البديلة |
We all have so many choices these days, don't we? | Open Subtitles | بات لدينا مزيد من الخيارات هذه الأيام ألسنا كذلك؟ |
You're not giving me too many options, Mr. Grewal. | Open Subtitles | انت لا تعطيني الكثير من الخيارات سيد غروال |
There are a great number of policy options that could be implemented to achieve a range of potential outcomes. | UN | وهناك عدد وفير من الخيارات على صعيد السياسات العامة التي يمكن تنفيذها لتحقيق طائفة من النتائج المحتملة. |