That position, as stated by the Ambassador of Grenada, is supported by AOSIS and a total of 103 United Nations Member States. | UN | ويؤيد ذلك الموقف، كما قال سفير غرينادا، تحالف الدول الجزرية الصغيرة وما مجموعه 103 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Requests from United Nations Member States and members of the Organization of American States are also handled. | UN | كذلك تلبى الطلبات التي ترد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء منظمة الدول الأمريكية. |
Almost 40 per cent of United Nations Member States face the problem of landmines in one form or another. | UN | وتواجه 40 في المائة تقريبا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مشكلة الألغام الأرضية بشكل أو بآخر. |
53. Not a single United Nations Member State recognized the Moroccan occupation of Western Sahara. | UN | 53 - وأضاف أن أي دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لم تعترف بالاحتلال المغربي للصحراء الغربية. |
The new realities also encompass the emergence of a host of smaller States, which make up the vast majority of the United Nations membership. | UN | ويشمل الواقع الجديد أيضا ظهور مجموعة من الدول الصغيرة التي تشكل غالبية كبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Therefore, this phenomenon affects a significant number of United Nations Member States. | UN | ولذلك، فإن هذه الظاهرة تؤثر على عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The representation of a new group of United Nations Member States that achieved independence after the founding of the United Nations should also be ensured. | UN | وينبغي أيضاً كفالة تمثيل أي مجموعة جديدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي نالت الاستقلال بعد إنشاء الأمم المتحدة. |
Thirty-six United Nations Member States filed written statements on that question. | UN | وقدمت ست وثلاثون من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بيانات خطية بشأن هذه المسألة. |
As a result, a large number of United Nations Member States are facing or approaching a debt trap. | UN | ونتيجة لذلك، يواجه عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الوقوع في شرك الدين أو يقترب من ذلك. |
It is also a paradox that the Conference is tasked to negotiate global, legally binding treaties, while more than 120 United Nations Member States are excluded from membership of the Conference. | UN | ومن المفارقة أيضا أن مؤتمر نزع السلاح مكلف بالتفاوض على معاهدات عالمية وملزمة قانونا، بينما يتم إقصاء أكثر من 120 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من عضويته. |
It was encouraging that our resolution was adopted once again last year with the overwhelming support of the United Nations Member States. | UN | وإنه لأمر مشجِّع أن قرارنا اعتُمد من جديد العام الماضي بتأييد ساحق من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The threat of terrorism continues to face a significant number of United Nations Member States directly, day in and day out. | UN | ولا يزال خطر الإرهاب يهدد عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل مباشر ويومي. |
The resolution was adopted with the support of the overwhelming majority of the United Nations Member States, including all the nuclear—weapon States. | UN | واعتمد القرار بتأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
A number of United Nations Member States recognized that independence, including Hungary. | UN | واعترف بذلك الاستقلال عدد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها هنغاريا. |
The ICC, for its part, must provide a full explanation of its actions so that it can enjoy the full support of United Nations Member States. | UN | ويجب على المحكمة، من جانبها، أن تقدم شرحا وافيا لأعمالها حتى يتسنى لها أن تحظى بالدعم الكامل من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
It must ensure that the Assembly addresses itself to the developmental problems confronting the overwhelming majority of United Nations Member States. | UN | ويجب أن يكفل التنشيط تصدي الجمعية للمشاكل الإنمائية التي تواجه الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
We hope our draft resolution will receive wide support from United Nations Member States. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع قرارنا بدعم واسع من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
We have to accept the fact that none of the United Nations Member States will be able to attain absolutely everything they desire from the reform process. | UN | وعلينا أن نقر بأنه لا يمكن لأي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تحصل تماما على كل ما تبتغيه من عملية الإصلاح. |
Moreover, it singles out Israel in a manner that no other United Nations Member State is being singled out in the First Committee. | UN | وهو علاوة على ذلك يقصر اهتمامه على إسرائيل بشكل لا يحدث داخل اللجنة الأولى مع أي دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The core UNU system comprises UNU headquarters in Japan and research and training centres and programmes located in 13 United Nations Member State host countries. | UN | وتشمل المنظومة الأساسية للجامعة مقر الجامعة في اليابان ومراكز وبرامج البحث والتدريب التي تقع في 13 بلدا مضيفا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
We have before us a package of necessary reforms that in general enjoy the solid support of the United Nations membership. | UN | معروض علينا حزمة من الإصلاحات الضرورية التي تتمتع عموما بالتأييد القوي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Thirdly, the draft resolution also addresses the request by many United Nations Members that other regional organizations be granted modalities such as those sought by the EU. | UN | ثالثا، يتناول مشروع القرار أيضا طلب العديد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منح المنظمات الإقليمية الأخرى طرائق مثل تلك التي يريدها الاتحاد الأوروبي. |
I have to say that in many Member States of the United Nations, people vote using computerized systems, and I think that we could use such a system as well. | UN | ولا بد لي من القول إن الناس في كثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تصوّت باستخدام النظم المحوسبة، وأعتقد أن بوسعنا أن نستخدم أيضا هذا النظام. |