A few years later, I added other products and other cities until my territory stretched from the coast to western Texas. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة، أضفت منتجات أخرى و مدن أخرى إلى أن إمتدت منطقة عملي من الساحل إلى غرب تكساس |
So, she said, where still over 100 km's from the coast. | Open Subtitles | لقد قالت بأننا نبعد مسافة مائة كيلو متر من الساحل. |
Even today, very few ever make the journey inland from the coast. | Open Subtitles | حتى اليوم، قلةٌ من نجحوا في السفر من الساحل إلى اليابسة |
Fifty per cent of the population of those island States reside within 1.5 km of the coast. | UN | فخمسون في المائة من سكان هذه الدول الجزرية يقيمون على مسافة 1.5 كيلومتر من الساحل. |
Almost 120 years ago, in a military confrontation not of its own making, Bolivia lost a long strip of coastline on the Pacific Ocean. | UN | لقد فقدت بوليفيا، قبل ١٢٠ عاما تقريبا، وفي مواجهــة عســكرية لم تكن من فعلها، قطاعا طويلا من الساحل على المحيط الهادئ. |
But, according to our investigation, the submarine was in the high seas, 12.7 miles offshore, when it got wrecked. | UN | لكن، وفقا لتحقيقاتنا، كانت الغواصة عند غرقها في أعالي البحار على بعد ١٢,٧ من اﻷميال من الساحل. |
Concerns exist, however, regarding building quality and the reconstruction of some communities too close to the coast. | UN | بيد أنه ثمة شواغل تتعلق بنوعية البناء والتعمير في بعض الأحياء القريبة جداً من الساحل. |
Fifteen per cent were within a 15minute walk from the coast. | UN | و15 في المائة من القرى توجد على مسافة 15 دقيقة على الأقدام من الساحل. |
These stretches of sand attract visitors from the coast. | Open Subtitles | تستقطب هذه الرمال الممتدة زواراً من الساحل |
She's been at it for hours with that handsome fellow in from the coast. | Open Subtitles | انها في الداخل منذ ساعات مع ذلك الشخص الوسيم من الساحل |
Sheriff, I know you're in a hurry, but I was out on patrol and I found someone walking from the coast to the High School. | Open Subtitles | أيها المأمور، أعلم أنك في عجلة من أمرك ولكنني كنت في دورية ووجدت شخصاً جاء من الساحل إلى المدرسة على قدميه. |
It's your agent calling from the coast with the prospect of a significant payday. | Open Subtitles | هذا وكيل اعمالك, اتصل بك من الساحل مع احتمالية حصولك على مبلغ كبير |
Legions of Haradrim from the south mercenaries from the coast. | Open Subtitles | فيالق هارادريم من الجنوب القراصنة من الساحل |
The Navy's engaged, just off of the coast. | Open Subtitles | البحرية خاضت اشتباكاً للتو على مسافة من الساحل |
Pursuant to article 7 of the Convention, straight baselines may be employed only in localities where the coastline is deeply indented and cut into, or where there is a fringe of islands along the immediate vicinity of the coast. | UN | ووفقا للمادة 7 من الاتفاقية، يجوز استخدام خطوط الأساس المستقيمة فقط في الأماكن التي يتعرج فيها الساحل ويتقطع بأعماق كبيرة، أو عندما يكون هناك هامش من الجزر على مقربة من الساحل. |
Article 6 establishes as the baseline for Niue's maritime zones the low-water line along the coast or, where there is a coral reef along any part of the coast, the low-water mark along the outer edge of the coral reef. | UN | وتحدد المادة ٦ خط اﻷساس للمناطق البحرية لنيوي بخط أدنى الجزر على امتداد الساحل، أو حد أدنى الجزر على الطرف الخارجي للشعبة المرجانية، عندما تكون الشعاب المرجانية جزءا من الساحل. |
The Philippines reported that its agencies conducted 508 operations on illegal fishing and 37,505 maritime patrols covering 84,282 miles of coastline in the past 10 years. | UN | وأفادت الفلبين أن وكالاتها أجرت 508 عمليات فيما يتعلق بالصيد غير المشروع وأنها قامت بـ 505 37 دوريات بحرية تغطي 282 84 ميلا من الساحل في السنوات العشر الماضية. |
Currently, the industry is envisaging producing oil and gas at a depth of 10,000 feet and as far as 250 miles offshore. | UN | وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل. |
The boat owners would often drop people close to the coast; some of them drowned. | UN | وكثيراً ما يترك أصحاب القوارب الناس بالقرب من الساحل فيغرق بعضهم. |
In this condition the United States helicopter followed the boat to a distance of 16 miles from shore. | UN | وقد تابعت طائرة الهليكوبتر الزورق إلى بعد ١٦ ميل من الساحل. |
The trouble is, as we venture further from the shore, the dangers escalate. | Open Subtitles | المُشكلة هي , كلما جازفنا كثيرا ً من الساحل فإن المخاطر تزيد. |
It is almost certain that others were exposed, but went unnoticed at sea or along unmonitored segments of the shoreline; | UN | وهناك على الأغلب يقين كامل من تعرض طيور أخرى اتجهت نحو البحر دون ملاحظتها أو في أجزاء من الساحل لا تخضع للرصد؛ |
They were found by fishermen off the western coast of Africa. | Open Subtitles | هم وجدوا من قبل صيّادي السمك من الساحل الغربي لأفريقيا. |
The National Weather Service has issued storm warnings and travel advisories from coast to coast in the wake of this unprecedented devastation. | Open Subtitles | أصدرت خدمة الطقس الوطنية تحذيرات العاصفة. وتحذيرات السفر من الساحل إلى الساحل. في أعقاب هذا الدمار لم يسبق له مثيل. |
These flooded forests cover huge areas of the coastal shallows | Open Subtitles | تغطي هذه الغابات المغمورة بالمياه مناطق شاسعة من الساحل. |