ويكيبيديا

    "من الصداقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of friendship
        
    • of the friendship
        
    • of friend
        
    • of intimacy
        
    • than friendship
        
    20 years of friendship all comes down to "lawyer up," huh? Open Subtitles 20 سنة من الصداقة و كل شيء ينتهي الى المحامين؟
    30 years of friendship means nothing when a girl is there. Open Subtitles ثلاثين سنة من الصداقة لا تعني شيئا عندما تظهر فتاة
    All these years of friendship, football and me chasing after girls? Open Subtitles كل هذه السنين من الصداقة و الكرة و مطاردة النساء؟
    I mean, you're-you're just gonna throw away 50 years of friendship? Open Subtitles أقصد , أنت فقط ترمين 50 عاماً من الصداقة ؟
    We must also have the courage to debate difficult questions, but we must do so in a spirit of friendship and openness. UN ولا بد أيضا أن تكون لدينا الشجاعة لمناقشة المسائل الصعبة، لكن علينا أن نفعل ذلك بروح من الصداقة والانفتاح.
    China and Africa enjoy a profound tradition of friendship. UN وتتمتع الصين وأفريقيا بتقليد عميق من الصداقة.
    Therefore, it is incumbent upon us to strengthen the confidence of the peoples of the region in the ideals of normalcy and coexistence, in an atmosphere of friendship and cooperation. UN ومن هنا فإنه يتعيﱠن علينا أن نقوي ثقة شعوب المنطقة بمُثل التطبيع والتعايش وبتهيئة مناخ من الصداقة والتعاون.
    Hence, it is to no one's surprise that a genuine spirit of friendship and cooperation has permeated throughout the Mission's visit. UN وبذا فقد كان من الطبيعي أن سادت زيارة البعثة روح من الصداقة والتعاون الصادقين.
    Both relations have since their inception developed in the context of friendship and close collaboration. UN وظلت هاتان العلاقتان منذ بدايتهما تتطوران في سياق من الصداقة والتعاون الوثيق.
    We expect that the new Afghan leaders, with whom we have had a long history of friendship and cooperation, will do their best to uproot poppy cultivation and related activities in their homeland. UN ونـتوقع من الزعماء الأفغان الجدد، الذين يربطنا بهم تاريخ طويل من الصداقة والتعاون، أن يبذلوا كل ما في وسعهم لاستئصال زراعة الخشخاش من بلادهم وما يتصل بتلك الزراعة من أنشطة.
    Our concerns are nurtured by the strong traditional ties of friendship that unite Ukraine with African nations. UN وتغذي قلقنا الروابط التقليدية القوية من الصداقة التي توحد أوكرانيا مع الدول اﻷفريقية.
    This is a tribute to your personal qualities and to your country, with which my own has good relations of friendship and cooperation. UN وهذا تقدير لسجاياكم الشخصية ولبلدكم، الذي يقيم بلدي معه علاقات طيبة من الصداقة والتعاون.
    This debate must continue in the spirit of friendship and respect that characterizes our relations with the United States of America. UN ويجب أن يتواصل هذا النقاش بروح من الصداقة والاحترام اللذين يميزان علاقاتنا مع الولايات المتحدة والبلدان الأخرى.
    The Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship and cooperation between the two countries. UN واﻷقلية اليونانية في ألبانيــا تشكل جسرا من الصداقة والتعاون بين البلدين.
    The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. UN وجرى الاجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون.
    My country has special ties of friendship and cooperation with the Maghreb countries and is striving to make a practical contribution to overcoming the problems existing in this area, to which Spain attaches great priority. UN إن بلادي تربطها أواصر خاصة من الصداقة والتعاون مع بلدان المغرب وهي تحاول جاهدة تقديم مساهمة عملية في التغلب على المشكلات القائمة في تلك المنطقة، التي تحظى بأولوية كبرى لدى اسبانيا.
    I look forward to entering into close ties of friendship and cooperation with them all. UN وأتطلع إلى الدخول في روابط وثيقة من الصداقة والتعاون معهم.
    You represent a country with which France maintains long-standing and very close relations of friendship and cooperation. UN فأنتم تمثلون دولة تربطها بفرنسا، منذ أمد طويل، علاقات وثيقة جداً من الصداقة والتعاون.
    The meeting took place in an atmosphere of friendship and mutual understanding and was conducted in a businesslike and constructive manner. UN وكان انعقاد هذا الاجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل، حيث دارت أعماله بأسلوب عملي وبطريقة بناءة.
    I am sure you will not deprive my successor, Ambassador Oğuz Demiralp, of the friendship and intellectual wisdom which you so kindly extended to me. UN وأنا على يقين أنكم لن تحرموا خلفي، السفير أوغوز ديميرَالب، من الصداقة ومن الحكمة اللتين قدمتموهما لي.
    Now, you tell me, what the hell kind of friend is that? Open Subtitles الأن أخبرنى, أى نوع من الصداقة اللعينة هذه؟
    Your fear of intimacy is only matched by your ridiculous fantasy life. Open Subtitles مخاوفك من الصداقة الشديدة هي تتوافق فقط مع حياتك السخيفة الخالية من اي معنى
    Well, it's an ancient ritual where two friends intermingle their blood, thus sealing a bond even deeper than friendship. Open Subtitles انها طقوس قديمة عندما يقوم صديقان بمزج دمائهم ويعتبر ميثاق وهو اعمق من الصداقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد