This time next year, I will be running for governor. | Open Subtitles | بمثل هذا الوقت من العام المقبل ساترشح لمنصب الحاكم. |
I instruct the Government, from next year, to move to motivational cash payments. | UN | وقد أعطيت تعليمات للحكومة للانتقال إلى مدفوعات نقدية تحفيزية، اعتبارا من العام المقبل. |
We also hope that Palestine will be a Member of the Organization by this time next year. | UN | كما نأمل أن تكون فلسطين قد أصبحت في هذا الوقت من العام المقبل عضوا في هذه المنظمة. |
The work of the Commission is already under way, and its report is expected during the first quarter of next year. | UN | وعمل اللجنة جار بالفعل، ومن المتوقع صدور تقريرها خلال الربع الأول من العام المقبل. |
That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals. | UN | ولهذا أيضا، فإننا في هذا الوقت من العام المقبل سنعقد قمة استثنائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. | UN | وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
We join others in saluting its entry into force early next year. | UN | ونحن نشارك اﻵخرين في الترحيب بدخولها حيز النفاذ في وقت مبكر من العام المقبل. |
We look forward to beginning the hard work of serious negotiation early next year. | UN | ونتطلع إلى بدء العمل الشاق للتفاوض الجدي في وقت مبكر من العام المقبل. |
The first full-scale Russian chemical weapons destruction facility will finally become operational in the first half of next year. | UN | وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل. |
From next year, the Office would make charts for easier comparison with the previous year. | UN | وستُعدّ المفوضية رسوماً بيانية اعتباراً من العام المقبل لتسهيل المقارنة مع السنة السابقة. |
The Brussels Declaration and the Programme for Action for the Least Developed Countries will be reviewed beginning next year. | UN | وسيجري ابتداء من العام المقبل استعراض إعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
We look forward to the first draft of the Secretary-General's report, in July next year, on actions taken by States. | UN | ونحن نتطلع إلى أول مشروع تقرير للأمين العام في تموز/يوليه من العام المقبل عن الإجراءات التي تتخذها الدول بهذا الشأن. |
Its main goal was to present to the people of Honduras a report that, it hoped, could be finished during the first trimester of next year. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في أن تقدم إلى شعب هندوراس تقريراً تأمل إمكانية الانتهاء منه خلال الربع الأول من العام المقبل. |
We hope that there will be further improvements during the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, which begins next year. | UN | ونرجو أن تجري تحسينات أخرى خلال عقد اﻷمم المتحدة لاستئصال الفقر، الذي يبدأ من العام المقبل. |
Sweden sincerely hopes that negotiations in this field will start early next year in the Conference on Disarmament. | UN | والسويد يحدوها أمل صادق في أن تبدأ المفاوضات في هذا الميدان في وقت مبكر من العام المقبل في مؤتمر نزع السلاح. |
Three meetings have been held by the group of governmental experts, and a fourth session is scheduled for January next year. | UN | وعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاثة اجتماعات، ومن المقرر عقد اجتماع رابع خلال شهر كانون الثاني/ يناير من العام المقبل. |
If no action is taken, the United Nations will run out of cash some time next year. | UN | وما لم يتخذ إجراء، سينفذ ما لدى اﻷمم المتحدة من النقود في وقت ما من العام المقبل. |
We welcome your reappointment of the Bureau of the Open-ended Working Group and your decision to have it resume its work early next year. | UN | إننا نرحب بإعادة تعيينكم لمكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية وبقراركم القاضي بأن يواصل الفريق عمله في وقت مبكر من العام المقبل. |
Let us commit ourselves to progress on all these issues by the end of 1997 and solutions by this time next year. | UN | فلنلزم أنفسنا بإحراز تقدم في جميع هذه القضايا بنهاية عام ١٩٩٧ وبالتوصل الى حلول لها في مثل هذا الوقت من العام المقبل. |
This time next year she'll have a coin collection. | Open Subtitles | هذا الوقت من العام المقبل وقالت انها سوف يكون لها جمع العملة. |
We will make this one of the main goals of the French presidency of the European Union in the first semester of the coming year. | UN | وسـنجعل هذا واحدا من اﻷهداف الرئيسية للرئاسة الفرنسية للاتحاد اﻷوروبي في الفصل اﻷول من العام المقبل. |