"من العام المقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • next year
        
    • of the coming year
        
    This time next year, I will be running for governor. Open Subtitles بمثل هذا الوقت من العام المقبل ساترشح لمنصب الحاكم.
    I instruct the Government, from next year, to move to motivational cash payments. UN وقد أعطيت تعليمات للحكومة للانتقال إلى مدفوعات نقدية تحفيزية، اعتبارا من العام المقبل.
    We also hope that Palestine will be a Member of the Organization by this time next year. UN كما نأمل أن تكون فلسطين قد أصبحت في هذا الوقت من العام المقبل عضوا في هذه المنظمة.
    The work of the Commission is already under way, and its report is expected during the first quarter of next year. UN وعمل اللجنة جار بالفعل، ومن المتوقع صدور تقريرها خلال الربع الأول من العام المقبل.
    That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals. UN ولهذا أيضا، فإننا في هذا الوقت من العام المقبل سنعقد قمة استثنائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    We join others in saluting its entry into force early next year. UN ونحن نشارك اﻵخرين في الترحيب بدخولها حيز النفاذ في وقت مبكر من العام المقبل.
    We look forward to beginning the hard work of serious negotiation early next year. UN ونتطلع إلى بدء العمل الشاق للتفاوض الجدي في وقت مبكر من العام المقبل.
    The first full-scale Russian chemical weapons destruction facility will finally become operational in the first half of next year. UN وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل.
    From next year, the Office would make charts for easier comparison with the previous year. UN وستُعدّ المفوضية رسوماً بيانية اعتباراً من العام المقبل لتسهيل المقارنة مع السنة السابقة.
    The Brussels Declaration and the Programme for Action for the Least Developed Countries will be reviewed beginning next year. UN وسيجري ابتداء من العام المقبل استعراض إعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    We look forward to the first draft of the Secretary-General's report, in July next year, on actions taken by States. UN ونحن نتطلع إلى أول مشروع تقرير للأمين العام في تموز/يوليه من العام المقبل عن الإجراءات التي تتخذها الدول بهذا الشأن.
    Its main goal was to present to the people of Honduras a report that, it hoped, could be finished during the first trimester of next year. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في أن تقدم إلى شعب هندوراس تقريراً تأمل إمكانية الانتهاء منه خلال الربع الأول من العام المقبل.
    We hope that there will be further improvements during the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, which begins next year. UN ونرجو أن تجري تحسينات أخرى خلال عقد اﻷمم المتحدة لاستئصال الفقر، الذي يبدأ من العام المقبل.
    Sweden sincerely hopes that negotiations in this field will start early next year in the Conference on Disarmament. UN والسويد يحدوها أمل صادق في أن تبدأ المفاوضات في هذا الميدان في وقت مبكر من العام المقبل في مؤتمر نزع السلاح.
    Three meetings have been held by the group of governmental experts, and a fourth session is scheduled for January next year. UN وعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاثة اجتماعات، ومن المقرر عقد اجتماع رابع خلال شهر كانون الثاني/ يناير من العام المقبل.
    If no action is taken, the United Nations will run out of cash some time next year. UN وما لم يتخذ إجراء، سينفذ ما لدى اﻷمم المتحدة من النقود في وقت ما من العام المقبل.
    We welcome your reappointment of the Bureau of the Open-ended Working Group and your decision to have it resume its work early next year. UN إننا نرحب بإعادة تعيينكم لمكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية وبقراركم القاضي بأن يواصل الفريق عمله في وقت مبكر من العام المقبل.
    Let us commit ourselves to progress on all these issues by the end of 1997 and solutions by this time next year. UN فلنلزم أنفسنا بإحراز تقدم في جميع هذه القضايا بنهاية عام ١٩٩٧ وبالتوصل الى حلول لها في مثل هذا الوقت من العام المقبل.
    This time next year she'll have a coin collection. Open Subtitles هذا الوقت من العام المقبل وقالت انها سوف يكون لها جمع العملة.
    We will make this one of the main goals of the French presidency of the European Union in the first semester of the coming year. UN وسـنجعل هذا واحدا من اﻷهداف الرئيسية للرئاسة الفرنسية للاتحاد اﻷوروبي في الفصل اﻷول من العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus