S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. | UN | م. من الفرار من أذربيجان وهو يقيم حالياً في روسيا. |
S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. | UN | م. من الفرار من أذربيجان وهو يقيم حالياً في روسيا. |
He claimed that following these meetings he was arrested, tortured and imprisoned for two weeks before managing to escape from prison and to flee the country. | UN | وادعى أنه اعتُقل عقب هذه الاجتماعات وعُذب وسُجن لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتمكن من الفرار من السجن ومغادرة البلد. |
As part of the same tactic, the fighters generally prevented civilians from fleeing the town. | UN | وفي إطار نفس التكتيك، منع المقاتلون المدنيين بصفة عامة من الفرار من المدينة. |
In Bonthe District, a 16-year-old girl, forcefully initiated, escaped from the Bondo bush and reported the matter to the police who refused to take action. | UN | وفي مقاطعة بونتي، تمكنت فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً، وكانت قد أُخضعت لهذه الطقوس بالقوة، من الفرار من غابة بوندو وإبلاغ الشرطة التي امتنعت عن اتخاذ أي إجراء. |
The other two employees had managed to escape from Kuwait without being captured. | UN | وكان الموظفان الآخران قد تمكنا من الفرار من الكويت دون أن يقبض عليهما. |
The staff member managed to escape from Kuwait to his hometown, Cochin, India. | UN | وقد تمكن الموظف من الفرار من الكويت إلى مدينته كوشين، محل إقامته في الهند. |
He had managed to escape from prison in Cuba. | UN | وقد تمكن من الفرار من السجن في كوبا. |
It was reported that he managed to escape from the police station, but was arrested again and sent to a labour camp. | UN | وقيل إنه تمكن من الفرار من مركز الشرطة لكن قبض عليه مرة أخرى ونقل إلى معسكر عمل. |
Both boys managed to escape from the battalion where they were initially being held prior to recruitment. | UN | وقد تمكن الصبيان من الفرار من الكتيبة التي احتجزا فيها في البداية قبل التجنيد. |
In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تمكن بعض اﻷطفال من الفرار من سنجه حيث تم تجميع المجموعة مؤقتا. |
In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily. | UN | وفي الوقت نفسه، تمكن بعض اﻷطفال من الفرار من سنجه حيث تم تجميع المجموعة مؤقتا. |
2.6 At the end of February 2009, the author managed to escape from Mr. L.'s house again. | UN | 2-6 وفي نهاية شباط/فبراير 2009، تمكنت صاحبة البلاغ من الفرار من منـزل السيد ' ن` مرة أخرى. |
Hydra thinks they killed him, but he managed to escape from D.C. | Open Subtitles | "هايدرا" يخالون أنهم قضوا عليه ولكنه تمكن من الفرار من العاصمة |
I'm asking you to prevent a person of interest from fleeing the country. | Open Subtitles | انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد |
Men and boys are left behind to look after what is left of their possessions, or prevented from fleeing by Al-Shabaab when not already recruited to fight the jihad. | UN | ويتخلّف الرجال والصبيان وراء هؤلاء لحراسة ما تبقى من ممتلكاتهم أو أنهم يُمنعون من الفرار من قِبَل جماعة الشباب إذا لم يتم تجنيدهم من قِبَلها لخوض الجهاد. |
LTTE prevented civilians from fleeing the zones under its control and opened fire against those attempting to leave. | UN | وعمدت الجبهة إلى منع المدنيين من الفرار من المناطق الواقعة تحت سيطرتها وكانت تفتح النار على من يحاولون مغادرة تلك المناطق. |
The perpetrators managed to flee the scene of the crime, despite the fact that the vehicle in question was parked near the Liaison Office. | UN | وتمكّن الأشخاص من الفرار من مسرح الجريمة رغم أن السيارة المعنية كانت واقفة قرب مكتب الاتصال. |
And she decided to hide out here. Until she could flee the country. | Open Subtitles | و قرّرت الإختباء هُنا حتى تتمكّن من الفرار من البلاد. |
In Korhogo, 42 prisoners escaped from the city's main prison in June and July. | UN | وفي كورهوغو، تمكن 42 سجينا من الفرار من السجن الرئيسي بالمدينة في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" | Open Subtitles | حقيقية في حد ذاتها. تمكن القليل من الفرار من Structural Adjustmentالتكيف الهيكلي_BAR_ +_BAR_ |