ويكيبيديا

    "من القوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the armed forces
        
    • from the armed forces
        
    • from armed forces
        
    • of armed forces
        
    • by the armed forces
        
    • from FARDC
        
    • of FARDC
        
    • F-FDTL
        
    • of the military
        
    • from the military
        
    • the armed forces of
        
    Lieutenant of the armed forces of Azerbaijan, Gabil Abdullayev, was wounded. UN إصابة ملازم أول من القوات المسلحة لأذربيجان، هو جابيل عبدولاييف
    Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. UN وكان من بين من تم أسرهم أفراد من القوات المسلحة وأشخاص يعملون في اﻹدارة الكويتية.
    Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. UN وكان من بين المسجونين أفراد من القوات المسلحة علاوة على أشخاص عاملين في الحكومة الكويتية.
    In addition, they were discharged from the armed forces. UN وفضلا عن هذا فقد سرحا من القوات المسلحة.
    Conventional weapons withdrawn from armed forces and awaiting for further disposal T-55 UN الأسلحة التقليدية التي سُحبت من القوات المسلحة وتنظر التخلص منها نهائيا
    Lower ranks of the armed forces had taken part in the coup. UN وشارك في الانقلاب أفراد من ذوي الرتب الدنيا من القوات المسلحة.
    Imposition of the death penalty on civilians by military tribunals or by tribunals whose composition includes one or more members of the armed forces UN فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو من قبل هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة
    A serviceman of the armed forces of Azerbaijan, Imanov Yusif, was seriously wounded UN أُصيب عسكري من القوات المسلحة الأذربيجانية، يدعى يوسف إيمانوف، إصابة بليغة
    As a result of these violations, three servicemen of the armed forces of the Republic of Azerbaijan were wounded. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، أصيب ثلاثة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان.
    Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Farkhad Mustafazade, was wounded. UN إصابة جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو فرخد مصطفزادة
    Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Telman Seyfullayev, was wounded. UN إصابة جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو تلمان سيفولاييف
    As a result of these violations, five servicemen of the armed forces of the Republic of Azerbaijan were killed and one civilian was wounded. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل خمسة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد.
    Soldiers of the armed forces of Azerbaijan, Novruz Aliyev and Suleyman Askerov, were killed UN مقتل جنديين من القوات المسلحة لأذربيجان، هما نوفروز علييف وسليمان عسكروف
    Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Makhmud Mardaliyev, was killed UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو محمود مردالييف
    Soldier of the armed forces of Azerbaijan, Elmar Habibzade, was killed UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمار حبيبزاده
    As a result, one officer and one soldier of the armed forces of the Republic of Azerbaijan were killed and four Azerbaijani soldiers were wounded. UN ونتيجة لذلك، قُتل ضابط وجندي من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وجرح أربعة جنود أذربيجانيين.
    In accordance with the wishes of the family, I retired from the armed forces and was pensioned off in 1991. UN وبناء على رغبة اﻷسرة تقاعدت من القوات المسلحة ودخلت المعاش سنة ١٩٩١.
    He had been reduced in rank and then dismissed from the armed forces. UN وأضافت أن رتبته قد خُفضت ثم سُرِّح من القوات المسلحة.
    :: Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    The document provides for the creation of a " common security and defence space " and a combined group of armed forces. UN وتنص الوثيقة على إنشاء ' ' حيز مشترك للأمن والدفاع`` ومجموعة مشتركة من القوات المسلحة.
    LM 151 is the annual rent payable by the armed forces in respect of all barracks and military premises. 1.2.5 Other UN يمثل مبلغ ٠٠٠ ١٥١ ليرة مالطية اﻹيجار السنوي المستحق الدفع من القوات المسلحة فيما يتعلق بجميع الثكنات والمباني العسكرية.
    Four FARDC soldiers, including Kibibi, were sentenced to 20 years of imprisonment and expelled from FARDC. UN وحُكم على أربعة جنود تابعين للقوات المسلحة، من بينهم المقدم كيبيبي، بالسجن 20 سنة وبالطرد من القوات المسلحة.
    According to those reports, a total of 49 cases were confirmed to have been perpetrated by elements of FARDC. UN ووفقا لهذه البلاغات، تأكّد أن ما مجموعه 49 حالة من هذه الحالات قد ارتكبتها عناصر من القوات المسلحة.
    F-FDTL and PNTL had differing perspectives as to the breadth of this purpose. UN ولكن كان لكل من القوات المسلحة والشرطة الوطنية منظور مختلف لنطاق هذا الغرض.
    A special commission composed of representatives of the military, doctors and priests decided on the appropriate alternative military service. UN وذكر أن لجنة خاصة مؤلفة من ممثلين من القوات المسلحة وأطباء وقساوسة تبـت في أمـر الخدمة العسكرية البديلة والمناسبة.
    Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement. UN 341- ويحق لخريجي المؤسسات التعليمية والمتقاعدين من القوات المسلحة أو من دوائر أخرى الحصول على تعويضات البطالة في حالة تسجيلهم في مكاتب التوظيف خلال ستة أشهرٍ تقويمية من تاريخ تخرجهم أو تقاعدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد