ويكيبيديا

    "من المؤكد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be
        
    • certainly
        
    • must have
        
    • Surely
        
    • be sure
        
    • Of course
        
    • must've
        
    • probably
        
    • is certain
        
    • 'm sure
        
    • definitely a
        
    • for sure
        
    • 's definitely
        
    • it sure
        
    • gotta be
        
    Damn it. Hole in the artery must be huge. Open Subtitles اللعنه ,ثقب في الشريان ,من المؤكد انه كبير
    Man, this must be what it's like to be Anne Hathaway's parents. Open Subtitles من المؤكد هذا نفس شعور أن تكون والدي الممثلة آنا هاثاواي
    So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case. UN ومن ثم من المؤكد أنه ليس من السهل تناول هذا النوع من المسائل قبل أن يتم ذلك.
    She must have gone into a cocoon after she was stabbed. Open Subtitles من المؤكد أنها ذهبت إلى داخل شرنقة بعد أن طُعِنت
    While it would make every effort to achieve the objectives of the Peacebuilding Cooperation Framework, it would Surely make mistakes. UN وفي حين ستبذل كل جهد لتحقيق أهداف إطار التعاون لبناء السلام، فإنه من المؤكد أنها قد ترتكب أخطاء.
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    Of course, it is very likely that the ambiguity is intentional but it certainly should not result in incomprehensibility. UN وبطبيعة الحال من المرجح جدا أن يكون الغموض متعمدا بيد أنه من المؤكد أنه ينبغي ألا يؤدي إلى تعذر الفهم.
    Well, then, I must've had a secret sister, because you sure as hell aren't talking about me! Open Subtitles حسناً، إذن، لابد أنه كان لدي أخت سرية، لأنكِ من المؤكد أنكِ لا تتحدثي عني
    must be 12 bodies in there. Such a thing... not easily done. Open Subtitles من المؤكد أنه يوجد 12 جثة هناك مثل هذا الشيء ..
    It must be kismet, living in the same house. Open Subtitles من المؤكد أنه القدر لأننا سكنا بالبيت نفسه
    Oh, my God, that must be the engagement ring. Open Subtitles اوه ياالهـي من المؤكد أن هذا خـاتم الخطوبه
    In that regard, the Economic and Social Council, given its prerogatives, is certainly a key link in the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في ضوء صلاحياته، صلة وصل رئيسية في منظومة الأمم المتحدة.
    However, it certainly was not the first time in history that small islands had become the focus of international attention. UN ولكن من المؤكد أنها لم تكـــن المرة اﻷولى في التاريخ التي أصبحت فيهــا الجزر الصغيــــرة محطا للاهتمام الدولــي.
    This will certainly stretch the existing legal staff to the limit. UN إذ أن من المؤكد أن هذا سيضني الموظفين القانونيين الحاليين.
    But the sex, the sex must have been awesome. Open Subtitles ولكن ممارسة الحب من المؤكد أنها كانت رائعة
    Well, they must have known you talked to him. Open Subtitles حسناً, من المؤكد انهم يعلمون انك تكلمت معه
    His body must have been planted there after his death. Open Subtitles من المؤكد بأن جسده قد أخُفيَ هناك بعد موته
    He Surely sees enough of you. You're never here at home. Open Subtitles من المؤكد أن يرى منك مايكفي أنت لاتمكث بالمنزل إطلاقاً
    But Surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth. Open Subtitles لكن من المؤكد أن هذا لن يكون الحال عندما شرعنا في تصوير واحد من أكبر تجمعات الحياة البرية على الأرض
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    To be sure, the CIA collected the soil sample. UN وإنه من المؤكد أن وكالة المخابرات المركزية قد جمعت عينة التربة.
    This, Of course, is a relic of the principle of the husband's authority, and the Act will be harmonized with the provisions and the spirit of the Family Code in due course. UN وهذا من المؤكد من مخلفات مبدأ سلطة الزوج الذي ستجري مواءمته مع أحكام وروح قانون الأسرة.
    Oh, crap, I must've dropped it at the Barry Manilow concert. Open Subtitles سحقاً .. من المؤكد أني أسقطتها في حفل باري مانيلو
    Except there probably wouldn't be room for her spidery long legs. Open Subtitles من المؤكد أنه لن يكون هناك مساحة لسيقانها الطويلة العنكبوتية
    Europe should denounce it also because it is certain that those crimes would not be occurring without the military supplies, financial support and impunity that the United States provides to the Government of Israel. UN ويتعين على أوروبا أن تشجبه أيضا لأنه من المؤكد أن تلك الجرائم لن تحدث لولا ما تقدمه الولايات المتحدة إلى حكومة إسرائيل من إمدادات عسكرية ودعم مالي وكفالة الإفلات من العقاب.
    As a fellow sax player. I'm sure he'll be outraged. Open Subtitles بصفته زميلاً في عزف السكسية من المؤكد أنه سيغضب
    There is definitely a dodgy officer. Open Subtitles انه من المؤكد انه هناك ضابط مشترك في الامر
    for sure I left thinking. . do you think? Open Subtitles من المؤكد أنني تركت التفكير ألا تفكرين ؟
    There's definitely blood in his chest on the left side. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    it sure is nice to be spending time with the family. Open Subtitles من المؤكد أنه أمر رائع قضاء بعض الوقت مع العائلة
    You gotta be real hungry after your trip, right? Open Subtitles من المؤكد أنك جائع بعد رحلتك، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد