ويكيبيديا

    "من المبكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • early to
        
    • too early
        
    • too soon
        
    • early for
        
    • a little early
        
    • soon to
        
    • soon for
        
    • little soon
        
    • It's early
        
    • is premature
        
    • it was premature
        
    It is still too early to report the provisional findings. UN ولا يزال من المبكر كثيراً الإبلاغ عن النتائج المؤقتة.
    However, as others pointed out, it could be still too early to tell what effects the ABM withdrawal might have. UN بيد أن آخرين أشاروا إلى أنه قد يكون من المبكر جداً تحديد الآثار الممكنة للانسحاب من هذه المعاهدة.
    That's sweet, but don't you think... it's a little early to be introducing me to your mother? Open Subtitles هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟
    Your O.B. thinks it's too soon to pursue this, Open Subtitles أخصائي التوليد يظن أنه من المبكر السعي لذلك
    Is it too early for a Brooke Davis on the rocks? Open Subtitles هل من المبكر على بروك دايفس أن تخوض مجال الموسيقى؟
    It's a little early to be covering your tracks,isn't it? Open Subtitles من المبكر جداً أن تغطي على آثارك أليس كذلك؟
    It's too early to tell if it's going to be meaningful. Open Subtitles من المبكر أن نتأكد اذا كان ذو معنى أم لا
    It's too early to tell, but it feels like a boy. Open Subtitles ترجمة لاتجرح المجروح من المبكر الجزم لكنني أشعر بأنه صبي
    You still think it's too early to talk about your father? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟
    An external consulting firm had been hired to evaluate the results, but it was too early to know what the results would be. UN وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج.
    It was acknowledged that it was still too early to see its impact on income and expenditures. UN وأقر بأن من المبكر جدا لمس أثره على الإيرادات والنفقات.
    However, it was too soon to make a decision, as more analysis was needed. UN بيد أنه قد يكون من المبكر التوصل إلى قرار في هذا الشأن إذ يلزم إجراء مزيد من التحليل.
    I think it's too soon for a continuity of government. Open Subtitles من المبكر اتخاذ إجراءات استمرارية مهام الحكومة
    And no one there to say it's too early for that. Open Subtitles ولا أحد هناك أن أقول أنه من المبكر جدا لذلك.
    Isn't it a little early in the year to go fishing? Open Subtitles أليس من المبكر قليلاً الذهاب إلى الصيد في هذا العام؟
    It's a bit soon for paper. We've things to do first. Open Subtitles إنه من المبكر توقيع اﻷوراق علينا القيام بأشياء أخرى أولاً
    Well, it's a little soon for that. Don't you think? Open Subtitles حسنا، انه من المبكر على ذلك، ألا تعتقد ذلك؟
    Look, I know It's early, but there's a very good chance Open Subtitles أعلم أنه من المبكر قول ذلك لكن هناك احتمالٌ كبير
    We understand that many delegations feel that it is premature to state clear preferences for one or other definition, while the objectives, scope and degree of verification of a future fissile material treaty remain to be defined. UN إننا ندرك أن العديد من الوفود تشعر بأن من المبكر المفاضلة بوضوح بين التعاريف في حين لم تحدَّد بَعدُ أهداف معاهدة قادمة بشأن المواد الانشطارية ونطاقها ودرجة التحقق منها.
    More broadly, it was premature to make assumptions about the form of FMCT verification and the entity charged with its implementation. UN وعلى الجملة، من المبكر افتراض شكل للتحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والكيان المسؤول عن تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد