applicants are also asked to nominate a witness who can attest to their identity and who has known them for at least one year. | UN | كما يطلب من المتقدمين تسمية شاهد يمكنه أن يشهد على هويتهم أو يكون على معرفة بهم طيلة فترة لا تقل عن سنة. |
The six additional Legal Assistants had been chosen from among an overwhelming number of applicants. | UN | وأردف أن المساعدين القانونيين الإضافيين جرى اختيارهم من بين عدد وافر من المتقدمين للوظائف. |
Assistant professors Associated professors Female fraction The statistical mapping provides information on the sex of all applicants for all scientific positions at all Danish universities. | UN | ويوفر المسح الإحصائي معلومات عن جنس كل واحد من المتقدمين لشغل المناصب العلمية في الجامعات الدانمركية كلها. |
The record system is being enhanced since fingerprints are now being taken from applicants for refugee status. List of appendices | UN | ويجري حاليا تعزيز نظام السجلات إذ أن بصمات الأصابع أصبحت تؤخذ من المتقدمين لوضع لاجئين. |
A lot of takers, but they said it looks good. | Open Subtitles | هناك العديد من المتقدمين , ولكنهم قالوا أنه يبدو جيد |
As a result, MINURSO identified only 7,427 applicants during that month. | UN | ونتيجة لذلك حددت البعثة خلال ذلك الشهر هوية ٤٢٧ ٧ شخصا فقط من المتقدمين بالطلبات. |
However, the author has not demonstrated that any applicants in the same position as himself were exempted from the personality test. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يثبت أن أياً من المتقدمين للوظيفة ممن هم في حالته قد اُعفي من اختبار الشخصية. |
In terms of the D positions in particular only one out of nine applicants was a woman. | UN | ففي الوظائف من رتبة مدير على وجه الخصوص من بين كل تسعة من المتقدمين هناك امرأة واحدة فقط. |
applicants screened. 1,660 applicants technically cleared for security posts in peacekeeping missions | UN | وأجيز فنيا 660 1 من المتقدمين لوظائف الأمن في بعثات حفظ السلام |
applicants screened. 207 applicants technically cleared for personal protection posts in peacekeeping missions. | UN | وتم إجازة 207 من المتقدمين من الوجهة الفنية لوظائف الحماية الشخصية في بعثات حفظ السلام. |
Many applicants could not be assisted because funding levels were 81 per cent lower than in 2005; | UN | ولم يمكن مساعدة العديد من المتقدمين للصندوق لأن مستويات التمويل كانت أقل مما كانت عليه في عام 2005 بنسبة 81 في المائة؛ |
About 64% of all family violence applicants in 2003 are women. | UN | كما أن النساء شكّلن في عام 2003 حوالي 64 في المائة من المتقدمين بطلبات تتعلق بالعنف العائلي. |
Following a rigorous selection process involving a number of applicants of great professional and human distinction, the Government of Peru has decided to submit the candidacy of Dr. Roberto MacLean Ugarteche. | UN | في أعقاب عملية اختيار صارمة شملت عددا من المتقدمين ممن هم على درجة عالية من الامتياز المهني والشخصي، قررت حكومة بيرو أن تقدم ترشيحها للدكتور روبرتو ماكلين أوغارتيشه. |
The figure for 1998 represented a decrease from previous years, reflecting the surge in male applicants for the exams during the economic crisis that hit the country in 1997. | UN | وكانت أرقام سنة 1998 تمثل نقصانا عن السنوات السابقة، يعكس موجة من المتقدمين إلى الامتحانات من الذكور خلال الأزمة الاقتصادية التي اجتاحت البلد في سنة 1997. |
65. The examination is, however, a complex operation with a number of phases and a very large number of applicants. | UN | 65 - على أن الامتحان عبارة عن عملية معقدة تشمل عددا من المراحل وعددا ضخما للغاية من المتقدمين. |
5,116 application forms for new recruits distributed, 1,661 received and 138 applicants passed the exam | UN | توزيع 116 5 استمارة لطلبات الالتحاق كمجندين جدد، وتلقي 661 1 استمارة منها، واجتياز 648 من المتقدمين الاختبارات |
17. On the basis of the written test, the Council selected 22 applicants to be interviewed for the vacant positions. | UN | ١٧ - وعلى أساس الامتحان التحريري، اختار المجلس 22 من المتقدمين بطلبات لإجراء مقابلات معهم لشغل الوظائف الشاغرة. |
41. It has been reported that university applicants are required to profess their belief in either Islam or another constitutionally recognized religion. | UN | 41 - وأفيد بأنه يُطلب من المتقدمين للانتساب إلى الجامعة المجاهرة بإيمانهم إما بالإسلام أو بدين آخر معترف به دستوريا. |
Several applicants were placed on a reserve list. | UN | وأُدرج العديد من المتقدمين في قائمة احتياطية. |
Candidates applying through the sub-system do not compete with other JUPAS applicants. | UN | ولا يتنافس المرشحون المتقدمون من خلال النظام الفرعي مع غيرهم من المتقدمين للنظام المشترك للقبول في برامج الجامعات. |
Looks like there might be a lot of takers. | Open Subtitles | يبدو ان هنالك الكثير من المتقدمين |