The presence of uniformed policemen gives the impression that law and order now prevails in certain parts of the city. | UN | ووجود رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي يعطي الانطباع بأن القانون والنظام سائدان اﻵن في أجزاء معينة من المدينة. |
Casual observation indicates that the situation in south Mogadishu is worse than on the north side of the city. | UN | وتبين الملاحظة البسيطة أن الحالة في جنوب مقديشيو أسوأ مما هي عليه في الجزء الشمالي من المدينة. |
Beach improvements for the over-funded and already nicest section of the city. | Open Subtitles | تحسينات الشاطئ للحصول على التمويل الزائد وأجمل قسم بالفعل من المدينة. |
The front line near Kabul advanced to a distance of some 20 to 25 kilometres from the city. | UN | وتحرك خط المواجهة القريب من كابول إلى مسافة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ كيلومترا من المدينة. |
He took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? | Open Subtitles | لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار |
Run him out of the town he helped build. | Open Subtitles | تشغيل له للخروج من المدينة ساعد في بنائه, |
And not just the neighborhood, I want out of the city. | Open Subtitles | وليس في هذه المنطقة بل أنا مستعد للخروج من المدينة |
We're placing your zone of the city under complete quarantine. | Open Subtitles | إنّنا نضع منطقتك من المدينة تحت حجرٍ صحيٍّ كامل. |
Hey, it'll get us out of the city, all right? | Open Subtitles | أنتم , سوف يُخرجنا من المدينة , أتفقنا ؟ |
I don't want anyone getting in or out of the city. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي شخص بالدخول أو الخروج من المدينة. |
So, each screen shows a different sector of the city? | Open Subtitles | إذن كل شاشة تظهر قطاعاً مختلفاً من المدينة ؟ |
Sure it is. Just a different part of the city. | Open Subtitles | إنها هي بالتأكيد و لكنه جزء مختلف من المدينة |
I can't get out of the city on this. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الخروج من المدينة على هذه. |
The Germans can see every inch of the city. We're sitting ducks. | Open Subtitles | الألمان يمكنهم رؤية كل جزء من المدينة نحن هنا أهداف سهلة |
Gauri used to come from the city on every Saturday. | Open Subtitles | اعتادت غاوري على العودة من المدينة في نهاية الأسبوع |
Well he's not from the city. I think he's cute. | Open Subtitles | حسناً , إنه ليس من المدينة أعتقد إنه لطيف. |
My husband should be back from the city anytime now. | Open Subtitles | سوف يعود زوجي من المدينة في خلال برهة قصيرة. |
She's so wry. Moving here from the city is challenging at first. | Open Subtitles | إنها خفيفة ظل الانتقال إلى هنا من المدينة تحدي هذا أولاَ |
The Serb flag was hoisted above a bakery at the southern end of the town at 1407 hours, according to one individual who was there at the time. | UN | ورفع العلم الصربي فوق مخبز واقع في الطرف الجنوبي من المدينة في الساعة ٧٠١٤ على ما أفاد شخص كان هناك في ذلك الوقت. |
The police and magistrate retreated from the town and sought refuge at the American Mining Associates' Camp. | UN | وقد انسحبت الشرطة والموظف القضائي من المدينة وطلبوا اللجوء في معسكر اتحادات التعدين الأمريكية. |
When I return from town. I'm expected there later today. | Open Subtitles | عندما أعود من المدينة هناك من ينتظرني لاحقًا اليوم |
I'm not gonna help usher your enemies out of town. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل مساعدة تستهل أعدائك الخروج من المدينة. |
You drag me into this, and now you're just gonna skip town? | Open Subtitles | إنتظر لثانية لقد ورطتني بهذا الشئ والان انت ستهرب من المدينة |
Someone should take her out of town for a while. | Open Subtitles | لابد لاحدهم أن يخرجها من المدينة لبرهة من الوقت |
A drug dealer from uptown moved heroin into Hell's Kitchen. | Open Subtitles | تاجر مخدرات من المدينة يحرك الهيرويين داخل مطبخ الجحيم |
While there was no Jewish population in that part of the city in 1967, there were now about 160,000 Jews in East Jerusalem and Arabs constitute a minority in the city. | UN | وفيما لم يكن هناك يهود في ذلك الجزء من المدينة في عام ١٩٦٧، يوجد اﻵن نحو ٠٠٠ ١٦٠ يهودي في القس الشرقية بينما يشكل العرب أقلية في المدينة. |
Thus, demolitions in the eastern part of Jerusalem are far more extensive than in the western part of the city. | UN | وبالتالي فإن عمليات الهدم في الجزء الشرقي من القدس تحدث على نطاق أوسع بكثير مما هو الحال في الجزء الغربي من المدينة. |