ويكيبيديا

    "من المستوى المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from local
        
    • from the local
        
    • the local level
        
    • locallevel
        
    • at the local
        
    • local-level
        
    • local level and
        
    • local level staff
        
    Youth wanted to be actively involved at all political levels, from local to international. UN فالشباب يريد أن يشارك بفعالية على جميع المستويات السياسية، من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    They foster the sharing of knowledge and the dissemination of information at all levels, from local to international. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    The approach should be to elevate the killing of journalists from the local level to the national and international levels. UN وينبغي أن يتمثل النهج المُتبع في رفع الاهتمام بعمليات قتل الصحفيين من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والدولي.
    Leadership was critical at all levels, from the local to the global, in the public and in the private arena. UN وذكر أن القيادة مسألة حاسمة على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي، وفي المجالين العام والخاص.
    The impacts of the incorrect distribution and production of food that lead to hunger are felt from local to international levels, creating social, humanitarian, political and environmental problems and thus becoming a continuing global challenge. UN إن آثار سوء توزيع الغذاء وإنتاجه التي تؤدي إلى الجوع تمس الناس من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي، متسببة في مشاكل اجتماعية وإنسانية وسياسية وبيئية، وهي بالتالي تتحول إلى تحد عالمي مستمر.
    An interministerial delegate for accommodation and access to housing was responsible for coordination at all levels, from local to national, to allow a proper response to all types of situation. UN وجرى تكليف مندوب وزاري معني بمسألة الإيواء والحصول على سكن ليتولى على كافة المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، عملية تنسيق تسمح بمعالجة الطابع المعقد للحالات.
    It constitutes a considerable challenge, which can best be met through close cooperation between education and human rights professionals at all levels, from local to global. UN وتشكّل هذه العملية تحدياً كبيراً، تتمثل أفضل الوسائل لمجابهته في التعاون الوثيق بين العاملين في مجالي التعليم وحقوق الإنسان على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    40. The successful Australian Landcare model provides a large-scale example of the involvement of stakeholders in improving natural resource management from local to national levels. UN 40 - ولنا في البرنامج النموذجي لرعاية الأرض في استراليا مثال على مشاركة أصحاب المصلحة في تحسين إدارة الموارد الطبيعية بدءا من المستوى المحلي وانتهاء بالمستوى الوطني.
    Such strategies should encompass all types of communication tools, from traditional and non-formal to advanced modern technologies, and should operate at all levels from local to global; UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات جميع أنواع أدوات الاتصال انطلاقا من الأدوات التقليدية وغير الرسمية إلى التكنولوجيات المتقدمة والحديثة وأن تنفذ على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛
    Thus the Fund cross-fertilizes and integrates multiple realities, from the local to the global. UN وهكذا فإن الصندوق يعمل على زيادة إثراء وإدماج الحقائق المتعددة، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    Governance should be improved to ensure that the voice of the poor is heard at all levels, from the local up to the international level. UN وينبغي تحسين سياسة الحكم لكفالة أن يكون صوت الفقراء مسموعا على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    As the information obtained is passed from the local to the national and regional levels, efforts must be undertaken to identify relevant experience and draw lessons for policy. UN ولا بد، مع انتقال المعلومات المتحصل من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والإقليمي، أن تبذل جهود لتحديد الخبرات ذات الصلة، واستنباط الدروس اللازمة لوضع السياسات.
    The general principle is that the issue must be elevated from the local level to a higher level. UN ويتمثل المبدأ العام في وجوب الارتفاع بهذه القضية من المستوى المحلي إلى مستوى أعلى.
    That required a wide range of actions at all levels, from the local to the global. UN وهذا يتطلب سلسلة طويلة من التدابير على جميع المستويات، من المستوى المحلي الى العالمي.
    My Special Representative assured the Committee that UNAMI would do all within its ability to source information from the local level by activating its Governorate Liaison Officers network, which is present in most of the Governorates in Iraq. UN وأكد ممثلي الخاص للجنة أن البعثة سوف تبذل ما في وسعها من أجل استقاء المعلومات من المستوى المحلي عن طريق تشغيل شبكة موظفي الاتصالات التابعة لها في المحافظات، والمتواجدة في معظم المحافظات العراقية.
    It supports local leaders to establish links and work together to gain recognition, inclusion and funding, from the local level all the way to the United Nations. UN وتدعم القادة المحليين لإقامة روابط فيما بينهن والعمل معا للحصول على الاعتراف والاندماج والتمويل، بدءا من المستوى المحلي وصولا إلى الأمم المتحدة.
    The staffing table (see annex VI to the present report) for 2006 - 2007 stands at 13 posts (one P-4, two P-3, two P-2 and 8 locallevel posts). UN (ي) إن جدول التوظيف (أنظر المرفق السادس لهذا التقرير) للفترة المالية 2006 - 2007 يبين عدد 13 وظيفة (وظيفة ف - 4، وظيفتين ف - 3، وظيفتين ف - 2 و 8 وظائف من المستوى المحلي).
    Sustainable development requires cooperation based on social solidarity at the local, national and international levels. UN فالتنمية المستدامة تقتضي تعاونا يقوم على التضامن الاجتماعي على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي.
    In the Regional Office in Dakar, a local-level position will be abolished. UN وستلغى وظيفة من المستوى المحلي في المكتب الإقليمي في داكار.
    Therefore, our consistent effort has been to design our assistance programmes in a manner that focuses upon bringing development benefits both to the local level and to the larger, national level. UN ولذلك، نبذل جهودنا المستمرة لوضع برامج مساعدتنا بطريقة تركز على تحقيق المنافع الإنمائية على كل من المستوى المحلي والمستوى الوطني الأكبر.
    Two local level staff are proposed to be reduced. UN ويُقترح تخفيض وظيفتين من المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد