ويكيبيديا

    "من المهم ملاحظة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is important to note
        
    • it was important to note
        
    • it important to note
        
    • it was interesting to note
        
    • is interesting to observe
        
    • important to note the
        
    However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008, 2009 and 2010 AAC reports. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقارير اللجنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010.
    Under such schemes, it is important to note that the minimum period for entitlement is one year. UN وفي إطار هذه الخطط، من المهم ملاحظة أن الحد اﻷدنى لفترة الاستحقاق هو سنة واحدة.
    In this regard, it is important to note that financial activity represents the major source of budget revenues for several OFCs. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن النشاط المالي يمثل المصدر الأساسي لإيرادات الميزانية بالنسبة إلى عدد من تلك المراكز.
    it is important to note, however, that all of these countries except Mexico still have double-digit unemployment rates. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن معدلات البطالة في جميع هذه البلدان، فيما عدا المكسيك، لا تزال تزيد عن ٠١ في المائة.
    However, it is important to note that solidarity with the victims and assistance from the international community have been on a major scale. UN بيد أنه من المهم ملاحظة النطاق الهائل للتضامن مع الضحايا والمساعدات التي قدمها المجتمع الدولي.
    In the case of bacteria, it is important to note that many of them have been carried into the marine environment by wind, soil or biological sources. UN وفي حالة البكتيريا، من المهم ملاحظة أن العديد منها قد حملتها الريح أو التربة أو المصادر البيولوجية إلى البيئة البحرية.
    However, it is important to note that cash flow forecasting is possible only if the data is available in the system. UN لكن من المهم ملاحظة أن التنبؤ بالنقد لا يكون ممكنا إلا إذا كانت البيانات متاحة في النظام.
    In this context, it is important to note the promising results of a new malaria vaccine that is now in clinical trials with children aged one to four in Mozambique. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن النتائج الواعدة للقاح جديد للملاريا تخضع الآن للتجارب السريرية على الأطفال من عمر عام واحد إلى أربعة أعوام في موزامبيق.
    In this regard, it is important to note that the priorities of NEPAD are closely linked with those of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن أولويات الشراكة الجديدة مرتبطة ارتباطا وثيقا بأولويات الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, it is important to note that the State party places restrictions on certain categories of workers from forming trade unions. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن الدولة الطرف تضع قيودا على تكوين بعض فئات العمال لنقابات.
    it is important to note that the second FATF mutual evaluation was based on a set of Recommendations that have been subsequently updated. UN من المهم ملاحظة أن التقييم المتبادل الثاني لفريق العمل المالي استند إلى مجموعة من التوصيات التي تم استكمالها فيما بعد.
    However, it is important to note that even if a terrorist act has a political purpose, it is still terrorism, and therefore extradition is applicable. UN بيد أنه من المهم ملاحظة أنه حتى وإن كان للعمل الإرهابي هدف سياسي فإنه يظل عملا إرهابيا وبالتالي يجب تسليم مرتكبيه.
    Thus, it is important to note the limits of the Committee's instant decision. UN ومن ثم فإن من المهم ملاحظة حدود القرار الفوري الذي اتخذته اللجنة.
    Thus, it is important to note the limits of the Committee's instant decision. UN ومن ثم فإن من المهم ملاحظة حدود القرار الفوري الذي اتخذته اللجنة.
    However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008 and 2009 AAC Reports. UN غير أن من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقريري اللجنة لعامي 2008 و 2009.
    it is important to note, however, that this is approximately half the casualty rate of the previous reporting period. UN بيد أن من المهم ملاحظة أن ذلك يشكل تقريبا نصف معدل الإصابات التي أُبلغ عنها في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    However, it is important to note that these numbers represent only the HIV cases that are registered. UN ولكن من المهم ملاحظة أن هذه الأرقام لا تمثل سوى الحالات المسجلة.
    22. it is important to note that the above-mentioned sources of financing are available for funding projects that have been fully developed. UN ٢٢ - بيد أن من المهم ملاحظة أن مصادر التمويل المذكورة أعلاه متاحة لتمويل المشاريع التي يكون قد تم إعدادها بالكامل.
    it was important to note that everyone was covered by the system, even if a person stopped working. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن كل شخص مشمول بالنظام، حتى لو توقف الشخص عن العمل.
    I believe it important to note that the concepts of security and peace can never be associated with military matters alone. UN أرى أن من المهم ملاحظة أن مفهومي الأمن والسلام لا يمكن إطلاقا ربطهما بالأمور العسكرية وحدها.
    80. it was interesting to note that the draft articles considered the situation of stateless persons and refugees and their right to be protected in certain circumstances. UN 80 - وقالت إن من المهم ملاحظة أن مشروع المواد يعتبر أن أوضاع عديمي الجنسية واللاجئين وحقوقهم محمية في ظروف معينة.
    359. Nevertheless, it is interesting to observe that, for the first time since 1992, more cases have been transmitted in urgent appeals with the aim of preventing violations of the right to life which were feared to be imminent, than by letter, that is, when the alleged extrajudicial, summary or arbitrary execution had already occurred. UN ٩٥٣- ومع ذلك فإنه من المهم ملاحظة أنه قد حدث، للمرة اﻷولى منذ عام ٢٩٩١ أن عدد الحالات المحالة في نداءات عاجلة بهدف منع حصول انتهاكات للحق في الحياة كان يُخشى أن تكون وشيكة الوقوع، هو أكبر من عدد الحالات المحالة بواسطة رسائل، وهو ما يحدث عندما يكون الاعدام المدﱠعى سواء كان بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اعداما تعسفيا قد وقع بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد