ويكيبيديا

    "من الموردين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suppliers or
        
    Support was expressed for three suppliers or contractors as the appropriate minimum. UN وأُعرب عن التأييد لأن يكون ثلاثة من الموردين أو المقاولين هو الحد الأدنى المناسب.
    Once a tender had been received the submission of tenders should be at the risk not of the suppliers or contractors but of the procuring entity. UN فإنه حالما يسلم عطاء ما، لا يتعرض تقديم العطاءات للمجازفة من الموردين أو المتعاقدين فحسب بل كذلك من جهة الاشتراء.
    Inducements from suppliers or contractors . 48 14 UN المادة ٣١ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    The response to any request that might reasonably be expected to be of interest to other suppliers or contractors shall, without identifying the source of the request, be communicated to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the prequalification documents. UN ويبلغ الرد على أي طلب يكون من المعقول توقع أن يكون موضع اهتمام من الموردين أو المقاولين اﻵخرين، دون تحديد لمصدر هذا الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين قدمت لهم الجهة المشترية وثائق التأهيل.
    Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors UN المادة ١٠ - القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين
    Article 13. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٣ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    Article 13. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٣ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    The response to any request that might reasonably be expected to be of interest to other suppliers or contractors shall, without identifying the source of the request, be communicated to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the prequalification documents. UN ويبلغ الرد على أي طلب يكون من المعقول توقع أن يكون موضع اهتمام من الموردين أو المقاولين اﻵخرين، دون تحديد لمصدر هذا الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين قدمت لهم الجهة المشترية وثائق التأهيل.
    Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors UN المادة ١٠ - القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين
    Article 15. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٥ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    Therefore, it was noted, complaints from suppliers or contractors excluded from the process were to be dealt with in accordance with the applicable provisions of the Model Law. UN ومن ثم، لوحظ أن الشكاوى المقدمة من الموردين أو المقاولين المستبعدين من العملية يجب أن تعالج وفقا لأحكام القانون النموذجي المنطبقة عليها.
    60. The enormous amounts of equipment required within a very limited time-frame often meant that a number of suppliers or manufacturers had to be approached, with availability superseding considerations of standard specifications or compatibility. UN ٦٠- واقتضت ضرورة الحصول على كميات ضخمة من المعدات في إطار زمني محدود جدا، اللجوء الى عدد من الموردين أو المنتجين، وتقديم اعتبارات التوافر على اعتبارات المواصفات القياسية أو التوافق بين المعدات.
    48. No comments were made on articles 12 and 13 entitled: Public notice of procurement contract awards; and Inducements from suppliers or contractors. UN ٤٨ - لم يدل بأي تعليق على المادتين ١٢ و ١٣ المعنونتين: اﻹعلان العام عن قرارات إرساء عقود الاشتراء واﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين.
    (b) the procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    (1) The procuring entity shall request quotations from as many suppliers or contractors as practicable, but from at least three, if possible. UN )١( تطلب الجهة المشترية عروض اﻷسعار من أكبر عدد ممكن من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن.
    30. The Commission adopted unchanged articles 8 to 10, entitled: Participation by suppliers or contractors; Form of communications; and Rules concerning documentary evidence provided by suppliers and contractors. UN ٣٠ - اعتمدت اللجنة بدون تغيير المواد ٨ الى ١٠، المعنونة اشتراك الموردين أو المقاولين وشكل المراسلات؛ والقواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين.
    (b) The procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    (1) The procuring entity shall request quotations from as many suppliers or contractors as practicable, but from at least three, if possible. UN )١( تطلب الجهة المشترية عروض اﻷسعار من أكبر عدد ممكن من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن.
    The purpose of this programme is to equip a total of 280 procurement or public works units to conduct bidding procedures, certifying a total of 1,500 suppliers or contractors to participate in electronic bidding. UN الغرض من هذا البرنامج هو تزويد 280 وحدة مكلفة بعمليات الشراء والأشغال العامة بالمعدات اللازمة لإدارة العطاءات وإعطاء شهادات لما مجموعة 500 1 من الموردين أو المتعاقدين للاشتراك في العطاءات عن طريق استعمال الوسائل الإلكترونية.
    (a) The goods, construction or services, by reason of their highly complex or specialized nature, are available only from a limited number of suppliers or contractors; or UN )أ( إذا لم تكن السلع أو الانشاءات أو الخدمات متوافرة، بسبب طبيعتها البالغة التعقد أو التخصص، إلا لدى عدد محدود من الموردين أو المقاولين؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد