ويكيبيديا

    "من الموظفين المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local staff
        
    • local personnel
        
    • of local
        
    • area staff
        
    • locally recruited staff
        
    The objective of the Flemming principle was, after all, to attract and retain a desired quality of local staff. UN فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم.
    The remedy could be found largely in the recruitment of more local staff to work in the information centres. UN ولاحظ أن العلاج قد يكون في تعيين مزيد من الموظفين المحليين للعمل في مراكز اﻹعلام، بصورة عامة.
    Recruitment The need to recruit a large number of local staff for the start-up of the offshore service centres is a major exercise. UN 110 - إن الحاجة إلى توظيف عدد كبير من الموظفين المحليين لبدء العمل في مراكز الخدمات في الخارج مسألة بالغة الشأن.
    Besides the Director, the Centre includes one Associate Expert from Belgium and two local staff members. UN ويضم المركز بجانب المدير خبيرا معاونا من بلجيكا واثنين من الموظفين المحليين.
    There were excessive local staff in administration and controls over overtime and local travel were inadequate. UN فقد وجد عدد مفرط من الموظفين المحليين في اﻹدارة، ولم تكن الضوابط على الوقت اﻹضافي والسفر الداخلي كافية.
    The estimate provides for 166 local staff and also includes application of a vacancy factor of 10 per cent. UN وتغطي المبالغ المقدرة ١٦٦ من الموظفين المحليين وتشمل أيضا تطبيق معامل شواغر نسبته ١٠ في المائة.
    The Centre therefore continues to operate with a skeleton local staff at the General Service level. UN لذلك واصل المركز عمله بعدد قليل من الموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة.
    Three of the local staff members are telephone operators, providing telephone services to the Mission 15 hours per day. UN وثلاثة من الموظفين المحليين هم مشغلو الهاتف، والذين يقدمون الخدمات الهاتفيــة إلــى البعثــة لفترة ١٥ ساعة كل يوم.
    The Committee was informed that a large number of local staff perform substantive activities, including research and data analysis. UN وأبلغت اللجنة بأن عددا كبيرا من الموظفين المحليين يضطلعون بأنشطة فنية، من بينها البحوث وتحليل البيانات.
    It therefore, continues to operate with a skeleton local staff at the General Service level. UN لذا فإنه يواصل العمل بأقل عدد من الموظفين المحليين من رتبة الخدمات العامة.
    Following the Agency's intervention, four of the local staff members were subsequently granted security clearance by the authorities. UN وإثر تدخل الوكالة، منحت السلطات تراخيص أمنية لـ 4 من الموظفين المحليين.
    The Section manages the largest group of local staff, in addition to managing a sizeable asset portfolio. UN ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة.
    Comparatively, UNAMSIL hired 7 international staff and 210 local staff to perform the functions previously performed by DynCorp. UN وبالمقابل، عينت البعثة 7 موظفين دوليين و 210 من الموظفين المحليين للقيام بالمهام التي كانت منوطة سابقا بشركة دينكورب.
    At the same time the Mission is focusing attention on hiring the requisite qualified local staff on the ground. UN وفي نفس الوقت تركز البعثة اهتمامها على توظيف العدد المطلوب من الموظفين المحليين المؤهلين في الميدان.
    They were assisted by three local staff members at Geneva. UN وقد قام بمساعدة هذين الموظفين ثلاثة من الموظفين المحليين في جنيف.
    Consequently, the mission had begun by training demining specialists from among the local staff. UN ونتيجة لذلك، بدأت البعثة بتدريب متخصصين بنزع الألغام من الموظفين المحليين.
    14. UNTOP is headed by the Representative of the Secretary-General, and is supported by a team of 9 international and 21 local staff. UN 14 - ورئيس المكتب هو ممثل الأمين العام، ويدعمه فريق مؤلف من تسعة من الموظفين الدوليين و 21 من الموظفين المحليين.
    Its staffing is almost complete with the recruitment and training of 82 new local staff members, bringing the total to 120. UN وقد أوشك أن يكتمل ملاك موظفيها، بعد تعيين وتدريب 82 من الموظفين المحليين الجدد مما يصل بمجموعهم إلى 120 موظفا.
    According to information available at the time of finalizing this report, two UNMOVIC local staff lost their lives in the attack. UN ويتضح من المعلومات المتاحة، وقت إتمام هذا التقرير، أن اثنين من الموظفين المحليين من أنموفيك قُتلا في الهجوم.
    The Mission appears to have assumed the cost of hiring and managing a large number of local personnel. UN ويبدو أن البعثة تكبدت تكاليف تعيين وإدارة عدد كبير من الموظفين المحليين.
    More than 75 per cent of UNRWA area staff were based in the field offices in the West Bank, Gaza and Jordan respectively. UN وأكثر من 75 في المائة من الموظفين المحليين كانوا في المكاتب الميدانية في الضفة الغربية وغزة والأردن على التوالي.
    100 per cent integration of locally recruited staff into staff selection system UN إدماج 100 في المائة من الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد