ويكيبيديا

    "من الموظفين والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff and resources
        
    • staffing and resources
        
    • staffed and resourced
        
    • staffing and resource
        
    • personnel and resources
        
    • and non-staff
        
    The executive director must be provided with sufficient staff and resources from the very beginning to undertake the necessary start-up work. UN وينبغي إتاحة ما يكفي من الموظفين والموارد للمدير التنفيذي منذ أول وهلة من أجل الشروع في أعمال البدء اللازمة.
    In the first year of its functional phase, the Tribunal operated with the limited staff and resources provided for an organizational phase. UN وفي السنة اﻷولى من المرحلة التشغيلية للمحكمة، عملت المحكمة بالقدر المحدود من الموظفين والموارد المخصص لمرحلة تنظيمية.
    It is with concern that the Special Rapporteur notes that some positions for judges remain unfilled and that judges are not provided with adequate staff and resources. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق أن بعض مناصب القضاة تظل شاغرة وأنه لا يجري تزويد القضاة بما يكفي من الموظفين والموارد.
    The staffing and resources requirements are presented in tables 15 and 16 below. UN ويرد في الجدولين ٥١ و٦١ أدناه بيان للاحتياجات من الموظفين والموارد.
    All layers of the administration were sufficiently staffed and resourced prior to the start of large-scale electoral operations. UN وكانت جميع قطاعات الإدارة مزودة بما يكفي من الموظفين والموارد قبل بدء العمليات الانتخابية الواسعة النطاق.
    The staffing and resource requirements, which are shown in tables 8 and 9 respectively, are indicative. UN أما الاحتياجات من الموظفين والموارد المبينة في الجدولين 8 و9 على التوالي، فهي إرشادية.
    In 1998 the High Commissioner, with the help of donors, was able to allocate additional personnel and resources to this area. UN وقد تمكنت المفوضة السامية في عام 1998، بمساعدة من المانحين، من تخصيص قدر إضافي من الموظفين والموارد لهذا المجال.
    Adequate staff and resources are needed to enable the Representative to create an information centre on internal displacement. UN كما توجد حاجة الى عدد كاف من الموظفين والموارد لتمكين ممثل اﻷمين العام من انشاء مركز معلومات عن التشرد الداخلي.
    74. The five-step approach suggested above will require the appropriate allocation of staff and resources to these fund-raising activities. UN 74 - وسوف يتطلب النهج ذو الخطوات الخمس المقترح أعلاه تخصيص قدر مناسب من الموظفين والموارد من أجل أنشطة جمع الأموال.
    United Nations specialized agencies with limited staff and resources had felt stretched by the process. UN بعد أن أدركت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة حجم العبء الذي تلقيه عليها هذه العملية رغم محدودية ما لديها من الموظفين والموارد.
    There is also no reflection in the report on the need for the Office of the High Commissioner for Human Rights to sustain all elements of the human rights programme in a balanced and non—selective manner through the provision of adequate staff and resources. UN كما أن التقرير لا يتناول مسألة ضرورة قيام مفوضية حقوق الإنسان بالمحافظة على جميع عناصر برنامج حقوق الإنسان بطريقة متوازنة وغير انتقائية من خلال توفير ما يكفي من الموظفين والموارد.
    16. Calls upon the Secretary-General to ensure that the Working Group on the Right to Development and the independent expert receive all necessary assistance, in particular the staff and resources required to fulfil their mandates; UN 16- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والخبير المستقل على كل المساعدة الضرورية، وبخاصة ما يلزم من الموظفين والموارد للوفاء بولايتيهما؛
    In this regard, the Department of Economic and Social Affairs has reallocated additional staff and resources to its NGO Unit in 1998 to allow it to cope with its tremendous caseload. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أعادت في عام ١٩٩٨ تخصيص عدد إضافي من الموظفين والموارد إلى وحدة المنظمات غير الحكومية التابعة لها، لتتمكن من التعامل مع هذا الكم الضخم من العمل.
    Fraud and other financial irregularities are generally at the more complex end of the investigation scale and require a higher level of staffing and resources. UN وبشكل عام، فإن الاحتيال والمخالفات المالية الأخرى تأتي في نهاية سلم التحقيقات الأكثر تعقيدا، ويتطلب مستوى أعلى من الموظفين والموارد.
    The lack of adequate staffing and resources within Government to engage with human rights mechanisms, as well as to cope with the new Human Rights Council system, could be one of the reasons. UN ومن بين هذه الأسباب عدم توفر الحكومات على القدر الكافي من الموظفين والموارد للتعاون مع آليات حقوق الإنسان والتعامل مع المنظومة الجديدة لمجلس حقوق الإنسان.
    In this way, programmes and projects would be in line with each agency's own priorities, appropriate staffing and resources would be assured, and regular monitoring and evaluation would occur based on the agency's work plan. UN وعلى هذا النحو، تكون البرامج والمشاريع منسجمة مع الأولويات الخاصة لكل وكالة ويتم تأمين العدد المناسب من الموظفين والموارد المناسبة، كما يتم الرصد والتقييم بانتظام على أساس خطة عمل الوكالة.
    At the same time, it is crucial that the office of the Adviser be adequately staffed and resourced. UN في الوقت نفسه، من الأهمية بمكان أن يتم إمداد مكتب المستشار بما يكفي من الموظفين والموارد.
    The Independent Oversight Board should be properly staffed and resourced. UN وينبغي تزويد المجلس بالقدر المناسب من الموظفين والموارد.
    Gender units therefore need to be sufficiently staffed and resourced. UN ومن ثم تحتاج وحدات مراعاة الجنسين إلى تزويدها بما يكفي من الموظفين والموارد.
    The staffing and resource requirements, which are shown in tables 8 and 9 respectively, are indicative. UN والاحتياجات من الموظفين والموارد مبينة، على أساس إرشادي، في الجدولين 8 و9 على التوالي.
    The staffing and resource requirements shown in tables 8 and 9, respectively, are indicative only. UN أما الاحتياجات من الموظفين والموارد المبينة في الجدولين 8 و9 على التوالي، فهي إرشادية فقط.
    It has even been decided to assign additional personnel and resources to carry out those provisions of the Act. UN كما تقرر تخصيص المزيد من الموظفين والموارد لتنفيذ تلك الأحكام من القانون.
    There also appears to be an increasing emphasis on accountability of programme managers accompanied by greater flexibility in the procurement of staff and non-staff resources. UN كما يبدو أن هناك تشديد متزايد على مساءلة مديري البرامج مصحوبا بدرجة كبيرة من المرونة في الحصول على الموارد من الموظفين والموارد غير المتصلة بالموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد