ويكيبيديا

    "من الموقعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a signatory
        
    • signatories
        
    • signatory of
        
    • location
        
    • co-signatory
        
    • locations
        
    • of the two sites
        
    The United Kingdom is also a signatory to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    Myanmar did not participate in the Ottawa process, nor is it a signatory or State party to the Convention. UN إن ميانمار لم تشارك في عملية أوتاوا، كما أنها ليست من الموقعين على الاتفاقية أو اﻷعضاء فيهــا.
    Although not a signatory of the Convention, Morocco would like once again to express its commitment to supporting the review process. UN ورغم أن المغرب ليس من الموقعين على الاتفاقية، فإننا نود أن نعرب مرة ثانية عن التزامنا ودعمنا لعملية الاستعراض.
    Cyprus fully supports the process for the establishment of an international criminal court and was one of the original signatories of the Rome Statute. UN وتؤيد قبرص بشكل كامل عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وقد كانت من الموقعين الأصليين على نظام روما الأساسي.
    Noting that Malta had been among the first signatories of the Kyoto Protocol he invited all States that had not yet done so to accede to it. UN ولاحظ أن مالطة كانت من الموقعين اﻷوائل على بروتوكول كيوتو، ودعا جميع الدول التي لم تنضم إليه أن تفعل ذلك.
    The subregional teams for Dakar, Senegal and Kathmandu, Nepal will share common location and support/administrative services with the UNFPA country offices in these respective host locations. UN وسيتقاسم الفريقان دون الإقليميين في داكار بالسنغال وكاتمندو بنيبال مع المكتبين القطريين للصندوق في كل من الموقعين المضيفين نفس الحيز وخدمات الدعم/الخدمات الإدارية.
    co-signatory to Statement of NGOs in support of UNIFEM. UN كان الاتحاد العالمي للمرأة الريفية من الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية لدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    It is also a signatory to the Lomé Convention, which provides for some development assistance. UN كما أنه من الموقعين على اتفاقية لومي، التي توفر الحصول على قدر من المساعدة الإنمائية.
    At the Millennium Summit, it had also become a signatory to the two optional protocols. UN وفي مؤتمر قمة الألفية، أصبحت أيضا من الموقعين على البروتوكولين الاختياريين.
    Samoa was able to play a role in the Rome negotiations for the establishment of the International Criminal Court, and is a signatory of its Statute. UN وقد كان لساموا دور في مفاوضات روما ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وهي من الموقعين على نظامها اﻷساسي.
    As a signatory to the Statute, we welcome its adoption as a landmark achievement and the most promising sign of the Human Rights Year. UN وحيث أننا من الموقعين على النظام اﻷساسي، نرحب باعتماده بصفته إنجازا بارزا وأبرز علامة تبشر بالخير في سنة حقوق اﻹنسان.
    Venezuela, as a signatory to the Ottawa Convention, is embarking upon the necessary legislative procedures for ratification. UN وفنزويلا، بصفتها من الموقعين على اتفاقية أوتاوا، قد شرعت في اﻹجراءات التشريعية اللازمة من أجل التصديق على الاتفاقية.
    Mr. Sassou was a signatory to the agreement. UN وكان السيد ساسو من الموقعين على الاتفاق.
    It is a signatory to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, in the negotiation of which it played an active part. UN كما أنها من الموقعين على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتشترك بفعالية في تلك المفاوضات.
    It is also a signatory to the Lomé Convention, which provides for some development assistance. UN كما أنه من الموقعين على اتفاقية لومي، التي توفر الحصول على قدر من المساعدة اﻹنمائية.
    The authors note that tribes claiming major commercial fisheries resources, were not among the signatories. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن القبائل التي تطالب بموارد رئيسية من موارد مصائد الأسماك التجارية لم تكن من الموقعين.
    It should also be stressed that 63 States have already become parties or signatories to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه.
    No charge was brought against any of the signatories under the criminal law provisions prohibiting racial hate speech. UN ولم توجَّه أي تهمة ضد أي من الموقعين بموجب أحكام القانون الجنائي التي تحظر خطاب الكراهية العنصرية.
    The Sudan, of course, is one of the signatories of the Nairobi Pact. UN والسودان من الموقعين على ميثاق نيروبي بالطبع.
    The court considered the location of the debtor's primary assets and the majority of its creditors, and found neither location to be in the Bahamas. UN ونظرت المحكمة في موقع الموجودات الرئيسية للمدين وموقع أغلبية الدائنين وانتهت إلى أنَّ أيًّا من الموقعين لا يوجد في جزر البهاما.
    co-signatory to NGO Statement on Women's Health, Mental Health and Older Women. UN كان الاتحاد العالمي للمرأة الريفية من الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية عن صحة المرأة البدنية والعقلية والمرأة الأكبر سنا.
    Both locations will be responsible for medico-administrative issues, including sick leave, health awareness, medical evacuations, and cooperation with other medical service providers. UN وسيكون كل من الموقعين مسؤولاً عن المسائل الإدارية الطبية التي تشمل الإجازة المرضية والتوعية الصحية وعمليات الإجلاء الطبي والتعاون مع الجهات الأخرى التي تقدم الخدمات الطبية.
    Advanced plans for setting up a mirror site of the United Nations web site (www.un.org) in the United Nations Logistics Base at Brindisi will provide users with better service and minimized redundancies in case of down time or failure of either of the two sites. UN وستتيح خطط متقدمة لإقامة موقع مرآة لموقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت (www.un.org) في قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي خدمة أفضل للمستعملين وستقلِّص إلى الحد الأدنى حالات التكرار لدى توقف أو تعطل أي من الموقعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد