ويكيبيديا

    "من المولدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from generators
        
    • generator
        
    • generators were
        
    • generators will
        
    • of generators are
        
    • of the generators
        
    To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the contingent must provide decentralized electrical power from generators. UN ٨ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل تسديد الاكتفاء الذاتي في مجال المعدات الكهربائية، أن توفر طاقة كهربائية لامركزية من المولدات الكهربائية.
    To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the contingent must provide decentralized electrical power from generators. UN ٨ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل سداد الاكتفاء الذاتي في مجال المعدات الكهربائية، أن توفر طاقة كهربائية لامركزية من المولدات.
    8. To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the unit must provide decentralized electrical power from generators. UN ٨ - على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المتسم بالتوفير الذاتي فيما يتعلق بالمعدات الكهربائية، أن توفر طاقة كهربائية لامركزية من المولدات.
    It is therefore essential to provide generator power for most UNPROFOR facilities. UN فلابد أذن من تزويد غالبية مرافق القوة بالطاقة الكهربائية المستمدة من المولدات.
    UNFICYP generator requirements are to be met from United Nations Peace Forces surplus equipment. UN وستلبى احتياجات القوة من المولدات من المعدات الفائضة الموجودة لدى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    460 United Nations-owned generators were operated and maintained. UN تم تشغيل وصيانة 460 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة.
    The generators in the few positions powered by UNIFIL-owned generators will be replaced when they reach the end of their service life UN وسيتم استبدال المولدات الموجودة في المواقع القليلة التي تُزوّد بالكهرباء من المولدات المملوكة للقوة عندما تصل إلى نهاية فترة خدمتها.
    Both types of generators are non-mobile large kVA generators used to supply power to main camps. UN والنوعان كلاهما من المولدات الكهربائية غير المتنقلة الكبيرة من حيث الكيلوفولت أمبير المستخدمة للتزويد بالطاقة الكهربائية في المعسكرات الرئيسية.
    The Administration has advised that 330 of the generators have since been transferred to four other missions. UN وأبلغت الادارة بأن ٣٣٠ مولدا من المولدات المذكورة نقلت منذ ذلك الحين الى أربع بعثات أخرى.
    The incumbent of the position will lead the electrical project team and assist in the supervision of individual subprojects, electrical wire connections from generators to all utilities, repair of changeover switches and main distribution boards and ensure the application of security and safety standards while the electrical distribution systems are installed. UN وسيتولى شاغل الوظيفة قيادة فريق المشروع الكهربائي والمساعدة على الإشراف على كل مشروع من المشاريع الفرعية على حدة، وتمديد الأسلاك الكهربائية من المولدات إلى جميع المرافق، وتصليح مفاتيح التحويل ولوحات التوزيع الرئيسية، وضمان تطبيق معايير الأمان والسلامة عند تركيب أنظمة التوزيع الكهربائي.
    Provision of decentralized electrical power from generators (based on the established self-sustainment rate of $25 per person–month). UN توفير الكهرباء بصورة لا مركزية من المولدات )بالاستناد إلى معـــدل الاكتفاء الذاتي المقرر البالغ ٢٥ دولارا للشخص في الشهر(.
    The second is transmission - the transfer of electrical energy in bulk from generators or import sources to the distribution level and to certain large final customers, including the transfer of electrical energy between electricity grids and/or between countries. UN أما الوظيفة الثانية فهي النقل، أي نقل الطاقة الكهربائية بأحجام كبيرة من المولدات أو مصادر الاستيراد إلى مستوى التوزيع وإلى بعض كبار العملاء النهائيين، بما في ذلك نقل الطاقة الكهربائية بين شبكات الكهرباء و/أو بين البلدان.
    28. The services of consultants are required for the electrical design and re-cabling of six buildings, the re-cabling of power lines from generators to panels and the installation of air conditioners and fire safety systems to provide adequate electrical supply and ensure efficient administration and support for the Logistics Base. UN 28 - تلزم خدمات الاستشاريين من أجل التصميم الكهربائي وإعادة تنظيم شبكة الكبول في ستة مباني وإعادة تنظيم شبكة كبول لتوزيع خطوط الطاقة من المولدات إلى الألواح وتركيب مكيفات الهواء وشبكات الأمان من الحرائق لتوفير إمداد كهربائي كاف وضمان كفاءة الإدارة والدعم الموفرين لقاعدة النقل والإمداد.
    5. The net unutilized balance of $899,000 under this heading was largely due to savings on vehicle purchases realized through volume discounts obtained from existing contracts ($449,700); devaluation of the local currency and lower usage of diesel fuel due to the switch from generators to government-provided electricity at Camp Faouar ($495,000); and lower prices for spare parts owing to the devaluation of the local currency. UN ٥ - يعود صافي الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٨٩٩ دولار تحت هذا البند أساسا الى الوفورات المحققة في عمليات شراء المركبات عن طريق الخصم على أساس الكمية في العقود القائمة )٧٠٠ ٤٤٩ دولار(، وتخفيض قيمة العملة المحلية، وانخفاض استعمال وقود الديزل بسبب التحول من المولدات الكهربائية الى الكهرباء التي توفرها حكومة سوريا في مخيم فوار )٠٠٠ ٥٩٤ دولار(، وانخفاض اسعار قطع الغيار بسبب تخفيض قيمة العملة المحلية.
    These units will supplement holdings of those military contingents arriving with less than adequate generator requirements. UN وستكمل هذه الوحدات مقتنيات الوحدات العسكرية التي تصل دون أن تتوفر لديها احتياجات كافية من المولدات.
    - Now that they're down to generator power there's a more limited range of frequencies available to them. Open Subtitles الآن هم يستخدمون الطاقة من المولدات أصبحت الترددات المنخفضة متاحة
    generator stock levels in UNMIL had exceeded the established standards by 89 per cent owing to a lack of a monitoring procedure to ensure compliance. UN تجاوزت مستويات المخزون من المولدات الكهربائية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المعايير القائمة بنسبة 89 في المائة، وذلك بسبب عدم وجود إجراء للرصد يكفل الامتثال.
    The Mission accepted the OIOS recommendations to review its generator requirement, inspect the hangars and take appropriate action, including their transfer to other missions. UN وقد قبلت البعثة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض احتياجاتها من المولدات الكهربائية، وتفقُد الحظائر، واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها، بما في ذلك نقلها إلى بعثات أخرى.
    The Department of Field Support has assisted UNMIL in reviewing its generator holdings by deploying two assistance teams to the Mission. UN وقد ساعدت إدارة الدعم الميداني بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عملية استعراض موجوداتها من المولدات الكهربائية وذلك بنشر فريقين من فرق المساعدة إلى البعثة.
    The higher number of generators were deployed for standby/backup purposes UN تم توزيع العدد الأكبر من المولدات الكهربائية لأغراض الاحتياط/الدعم
    Two sets of standby generators will be reimbursed as major equipment in UN مجموعتان احتياطيتان من المولدات الكهربائية تُسدَّد تكاليفهما كجزء من المعدَّات الرئيسية الواردة في المرفق باء لمذكرة التفاهم
    Both types of generators are non-mobile large kVA generators used to supply power to main camps. 160 kVA 17 22 000 374 000 UN والنوعان كلاهما من المولدات الكهربائية غير المتنقلة ذات القدرة الكبيرة من حيث الكيلو فولط أمبير المستخدمة لﻹمداد بالطاقة في المعسكرات الرئيسية. مولدات كهربائية ثابتة
    The Advisory Committee understands that a number of the generators will be acquired from the Multinational Force; that being the case, the Committee sees no reason for the generators to be budgeted for at full price. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن عددا من المولدات سيجري شراءه من القوة المتعددة الجنسيات، والحال كذلك، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى سببا ﻹدراج المولدات الكهربائية في الميزانية بالسعر الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد