ويكيبيديا

    "من الناتج المحلي الاجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of GDP
        
    • of gross domestic product
        
    • of the gross domestic product
        
    • of the GDP
        
    • in GDP
        
    • of GNP
        
    • of global
        
    • s GDP
        
    Increase in the current primary surplus equivalent to 1.7 per cent of GDP by 2002; UN :: رفع معدل الفائض الأولي الحالي إلى 1.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي بحلول 2002؛
    The sectoral structure of the economy has remained essentially the same since 1992, with transport, trade and private services accounting for the largest share of GDP. UN وظلت البنية القطاعية للاقتصاد أساساً على حالها منذ عام ٢٩٩١، ومثلت فيها قطاعات النقل والتجارة والخدمات الخاصة الجزء اﻷكبر من الناتج المحلي الاجمالي.
    Social security expenditure as a proportion of GDP has increased gradually since 1972 when it stood at 10.7 per cent. UN وزاد تدريجياً إنفاق الضمان الاجتماعي كنسبة من الناتج المحلي الاجمالي منذ عام ٢٧٩١ حيث بلغت هذه النسبة ٧,٠١ في المائة.
    :: Meet the agreed international ODA target of 0.7 per cent of gross domestic product UN :: بلوغ الهدف الدولي المتفق عليه في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي
    Current conditions make it necessary for a high percentage of the gross domestic product to be devoted to debt-service payment, with the consequent risks for social and political stability. UN فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. UN ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض.
    France was nearing the target of 0.7 per cent of GDP set by the United Nations for official development assistance. UN وقال إن فرنسا تقترب من هدف 0.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية الرسمية.
    The commercial farming sector, which accounts for 8 per cent of GDP is in the hands of only 3,700 farmers, who own the freehold land, which accounts for 44 per cent of the total agricultural land area. UN وقطاع الزراعة التجارية الذي يمثل ٨ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في أيدي ٣ ٧٠٠ فقط من المزارعين الذين يمتلكون أرض الملك الحر التي تمثل ٤٤ في المائة من الرقعة الزراعية الاجمالية.
    It would be the smallest deficit as a share of GDP of the seven major industrialized countries. UN ومن شأن هذا العجز أن يكون أقل عجز كجزء من الناتج المحلي الاجمالي بين الدول الصناعية الرئيسية السبع.
    The proportion of GDP allocated to health according to the recommendations of the World Health Organization. UN وهي نسبة من الناتج المحلي الاجمالي مخصّصة للصحة وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية.
    Costa Rica achieved the highest decrease - from 3.1 per cent of GDP in 1991 to 1.9 per cent in 1992. UN وحققت كوستاريكا أعلى نقص - من ٣,١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩١ إلى ١,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    The most recent figures available show that public expenditure on education in 1991 was 7.3 per cent of GDP. UN وتشير أحدث اﻷرقام المتاحة الى أن الانفاق العام على التعليم في عام ١٩٩١ كان يمثل ٣,٧ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    The per capita share of GDP came to $272 in the third quarter of 2013, a 0.7 per cent regression compared to the third quarter of 2012. UN وبلغت حصة الفرد من الناتج المحلي الاجمالي 272 دولار أمريكي خلال الربع الثالث عام 2013، ويمثل ذلك تراجعا بنسبة 0.7 في المائة مقارنة مع الربع الثالث عام 2012.
    While the trade balance has generally been in surplus, the deficit on the investment income balance has been equivalent to around 7 per cent of GDP. UN وفي الوقت الذي كان فيه الميزان التجاري فائضاً بوجه عام، فإن العجز في ميزان إيرادات الاستثمار بلغ ما يعادل 7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    The low export ratio, of 10 to 15 per cent of GDP, is well below pre—1988 levels of 25 to 35 per cent. UN إن نسبة الصادرات المتدنية التي تتراوح بين ٠١ و٥١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي هي أقل كثيراً من النسبة التي كانت تتراوح بين ٥٢ و٥٣ في المائة في فترة ما قبل عام ٨٨٩١.
    A large deficit in trade of around 45 per cent of GDP in 1996 reflects a precarious external payments position which places a considerable burden on the meagre resources of the economy. UN والعجز التجاري الكبير في عام ٦٩٩١ البالغ نحو ٥٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي يظهر وجود تقلب في ميزان المدفوعات الخارجية يشكل عبئاً ثقيلاً على الموارد الضئيلة في الاقتصاد.
    :: Meet the agreed international ODA target of 0.7 per cent of gross domestic product UN :: بلوغ الهدف الدولي المتفق عليه في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي
    In the least developed countries, only 15 to 16 per cent of gross domestic product was invested. UN وفي أقل البدان نموا لم يستثمر إلا ما يتراوح بين ١٥ و ١٦ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    Some have achieved growth rates of 6 per cent of gross domestic product (GDP). UN وحقق بعضها معدلات نمو تبلغ ٦ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    The assembling of foreign inputs accounted for one million jobs but contributed little to total output and amounted to less than 3 per cent of the gross domestic product. UN وبلغ عدد فرص العمل في الصناعات التجميعية للمدخلات اﻷجنبية مليون وظيفة ولكنها لم تسهم إلا بالنزر اليسير في مجموع النواتج التي لم تتجاوز ٣ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    This is estimated to account for 63 per cent of the GDP. UN ويقدﱠر هذا الاقتصاد بأنه ٣٦ بالمائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    The fall in GDP is linked with declining output in the productive sector, which accounts for the bulk of gross domestic product. UN والانخفاض في الناتج المحلي الاجمالي مرتبط بالناتج المتدهور في القطاع الانتاجي الذي يستأثر بالجزء اﻷكبر من الناتج المحلي الاجمالي.
    In that regard, the European Union remained committed to devoting 0.7 per cent of the gross national product of its member countries to official development assistance and 0.15 per cent of GNP to the least developed countries. UN وقد التزم الاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد بتكريس ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلدان اﻷعضاء فيه للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، و ٠,١٥ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لمصلحة أقل البلدان نموا.
    In economic terms, the cost of poor health at the outset of the twentieth century was an astounding 32% of global GDP. Today, it is down to about 11%, and by 2050 it will be half that. News-Commentary من الناحية الاقتصادية فإن تكلفة اعتلال الصحة في بداية القرن العشرين شكلت 32% من الناتج المحلي الاجمالي العالمي وهي نسبة كبيرة للغاية واما اليوم فإن هذه النسبة تراجعت الى 11% وهذه النسبة سوف تقل بمقدار النصف بحلول سنة 2050 .
    The oil sector accounts for around 40 per cent of the country's GDP. UN ومعروف أن قطاع النفط يساهم بحوالي ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد