An initial shipment of equipment valued at $14 million has been sent to Mali and is being allocated to contingents that transitioned from AFISMA. | UN | وقد أرسلت شحنة أولى من المعدات تقدر قيمتها بمبلغ 14 مليون دولار إلى مالي، ويجري تخصيصها للوحدات المنتقلة من بعثة الدعم الدولية. |
84. There remain many challenges to a smooth transition from AFISMA to MINUSMA. | UN | 84 - ولا تزال هناك تحديات عديدة تعترض كفالة تحقيق انتقال سلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة. |
51. An initial shipment of equipment, sourced by the Trust Fund for Support to the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), has been delivered to Mali and is being transferred to the 11 contingents that transitioned from AFISMA. | UN | 51 - وقد سُلمت إلى مالي شحنة أولى من المعدات الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية ويجري نقلها إلى الوحدات الإحدى عشر التي نقلت من بعثة الدعم الدولية. |
I am also encouraged by the good cooperation between the African Union and the United Nations following the successful transfer of authority from MISCA to MINUSCA. | UN | وما زلت متفائلا بالتعاون الجيد القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إثر النجاح في نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة. |
(i) Continue to assist the National Transitional Government in ensuring the return to security in the territory of the Central African Republic, while awaiting the effective transfer of authority from MISCA and Operation Sangaris; | UN | ' 1` مواصلة مساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية لضمان عودة الأمن إلى ربوع جمهورية أفريقيا الوسطى، في انتظار النقل الفعلي للسلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى ومن عملية سانغاريس؛ |
In addition, by the same resolution, the Council decided that the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA would take place on 15 September 2014. | UN | هذا، وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2014 نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار. |
He acts as the deputy prefect for several districts, exercising administrative and police functions with the support of MISCA. | UN | وهو يعمل بوصفه نائب المحافظ في عدة دوائر، حيث يكفل وجود الشرطة الإدارية وسير عمل الإدارة بدعم من بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Priority is being accorded to the deployment of enabling units on or before 1 July to support the transition from AFISMA and the transition of units already deployed. | UN | وتُمنح الأولوية حاليا لنشر وحدات تمكينية في 1 تموز/يوليه أو قبل ذلك لدعم الانتقال من بعثة الدعم الدولية وانتقال الوحدات المنتشرة بالفعل. |
Its activities include undertaking public outreach to raise awareness of the Mission and explain its mandate, providing support to elections-related communication and to the National Commission for Dialogue and Reconciliation and liaising with AFISMA to plan outreach activities in preparation for the transition from AFISMA to MINUSMA. | UN | وتشمل أنشطته التواصل مع الجمهور لزيادة الوعي بعمل البعثة وشرح الولاية الموكولة إليها، ودعم الاتصالات المتعلقة بالانتخابات واللجنة الوطنية للحوار والمصالحة، والتنسيق مع بعثة الدعم الدولية لتخطيط أنشطة التواصل استعدادا للانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة. |
They suggested the possible co-location with MINUSMA outside Bamako of some of their personnel, including African Union and ECOWAS human rights observers and police personnel, in addition to military observers, following the transition from AFISMA to MINUSMA. | UN | وأشارا إلى احتمال تشارك بعض موظفيهما أماكن العمل مع البعثة المتكاملة خارج باماكو، بما في ذلك مراقبو حقوق الإنسان وأفراد الشرطة التابعون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية، بالإضافة إلى مراقبين عسكريين، وذلك بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة. |
The United Nations will work closely with the African Union and ECOWAS after the transition from AFISMA to MINUSMA to consolidate and ensure the sustainability of continuing mediation efforts and the broader political processes in Mali. | UN | وستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة لتوطيد جهود الوساطة المتواصلة والعمليات السياسية الأوسع في مالي وكفالة استمراريتها. |
Not all these capabilities will be immediately available at the beginning of the transition from AFISMA to MINUSMA, however, meaning that Mission components will be deployed in phases as security conditions improve and infrastructure is established. | UN | بيد أن هذه القدرات لن تكون متاحة جميعها على الفور في بداية عملية الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، مما يعني أنه سيتم نشر عناصر البعثة على مراحل في ضوء تحسن الظروف الأمنية وإنشاء البنية التحتية اللازمة. |
Mr. Coulibaly said that remarkable progress had been made on the security and political tracks and urged the Council to authorize the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA. | UN | وذكر السيد كوليبالي أن تقدماً ملحوظاً قد أُحرز على المسارين الأمني والسياسي، وحثَّ المجلس على أن يأذن بنقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
This has included efforts to help MINUSMA contingents rehatted from AFISMA reach United Nations standards for personnel and equipment, as well as progress with the establishment of a mission headquarters in Bamako and presences at the regional level in Gao, Timbuktu, Kidal and Mopti. | UN | وقد شمل هذا التقدم الجهود الرامية إلى مساعدة وحدات البعثة التي ألحقت بها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على بلوغ معايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفراد والمعدات، فضلا عن التقدم الذي أحرز بإنشاء مقر للبعثة في باماكو وإقامة وجود تابع لها في مناطق تمبكتو وجاو وكيدال وموبتي. |
V. Preparation for the transfer of authority from MISCA to MINUSCA | UN | خامسا - التحضير لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
They also commended the work of MISCA, the successful transfer of authority from MISCA to MINUSCA and the exemplary cooperation between the United Nations and the African Union. | UN | كما أثنوا على عمل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى النقل الناجح للسلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، وعلى التعاون المثالي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
32. The transfer of authority from MISCA to MINUSCA took place on 15 September. | UN | 32 - تم نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر. |
58. On 15 September, six infantry battalions from Burundi, Cameroon, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon and Rwanda were rehatted from MISCA to MINUSCA. | UN | 58 - في 15 أيلول/سبتمبر، أعيد تشكيل ست كتائب مشاه من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغابون والكاميرون والكونغو من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة. |
A substantial number of troops and police are expected to transfer from MISCA on 15 September 2014 in parallel with the transfer of responsibility for security operations. | UN | ومن المتوقع نقل عدد كبير من القوات والشرطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 أيلول/سبتمبر 2014، بالتزامن مع نقل المسؤولية عن العمليات الأمنية. |
The phased deployment of military and police personnel takes into account the planned transfer of authority on 15 September 2014 to MINUSCA from MISCA. | UN | ويأخذ النشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في الحسبان نقل السلطة المقرر القيام به في 15 أيلول/سبتمبر 2014 من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية إلى بعثة الأمم المتحدة. |
The Chairperson of the Commission of the African Union, Nkosazana Dlamini-Zuma, takes note of the decision of the Government of Chad, announced today, to withdraw its contingent from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA). | UN | تحيط رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي نكوسازانا دلاميني - زوما، علما بقرار حكومة تشاد، المعلن اليوم، بسحب وحدتها من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Nearly 20 members of MISCA have lost their lives in the performance of their duties. Over one hundred others have been wounded. | UN | فقد قُتل حوالى عشرين فرداً من بعثة الدعم الدولية أثناء أداء واجبهم كما أصيب بجروح أكثر من مائة آخرين من الأفراد النظاميين. |