ويكيبيديا

    "من بلد إلى آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from country to country
        
    • from one country to another
        
    • in different countries
        
    • among countries
        
    • from one country to the next
        
    • from one country to the other
        
    • between countries
        
    • at different
        
    • to each country
        
    • in each country
        
    • countries and
        
    • vary by country
        
    This web of relationships is complex and varies from country to country. UN وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر.
    Monitoring of change, however, is very uneven from country to country. UN غير أن رصد التغيرات يتفاوت تماما من بلد إلى آخر.
    The reasons for this insufficient impact vary from country to country. UN وأسباب عدم كفاية التأثير هذه تتفاوت من بلد إلى آخر.
    Such effects operate at local or regional levels and may also occur across country boundaries, especially when people flee from one country to another. UN وتعمل هذه المؤثرات على المستوى المحلي أو اﻹقليمي وقد تقع أيضا عبر حدود البلدان، خصوصا عندما يهرب الناس من بلد إلى آخر.
    (i) Why practices differ from one country to another even though the same set of basic principles is followed UN `١` لماذا تختلف الممارسات من بلد إلى آخر على الرغم من اتباع نفس المجموعة من المبادئ اﻷساسية
    The situation differed a great deal from country to country, however, since 80 per cent of that figure corresponded to Brazil alone. UN بيد أن الحالة اختلفت كثيرا من بلد إلى آخر حيث أن 80 في المائة من ذلك تنطبق على البرازيل وحدها.
    Growth rates have diverged significantly among countries in the region as the impact of these factors varies from country to country. UN وقد تباينت معدلات النمو بقدر كبير فيما بين بلدان المنطقة حيث يختلف أثر هذه العوامل من بلد إلى آخر.
    The factors underlying children's vulnerability differ from country to country. UN وتختلف العوامل التي تؤدي إلى ضعف الأطفال من بلد إلى آخر.
    Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, UN وإذ تُسلِّم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى،
    Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, UN وإذ تسلم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى،
    The way in which PKIs are structured, in turn, varies from country to country according to the level of Government intervention. UN أما الطريقة التي يتم فيها تنظيم بنية مرافق المفاتيح العمومية فتختلف من بلد إلى آخر بحسب مستوى التدخل الحكومي.
    Assets and needs differ from country to country and from region to region. UN إذ تختلف الأصول والاحتياجات من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى.
    The information received highlighted the different degrees of implementation of the Guidelines from country to country. UN وأبرزت المعلومات الواردة اختلاف درجة تنفيذ المبادئ التوجيهية من بلد إلى آخر.
    Military equipment has been sent from one country to another for repair, and military personnel from one country have been trained in another. UN كما ترسل المعدات العسكرية من بلد إلى آخر لإجراء عمليات التصليح، وكذلك يتم تدريب الأفراد العسكريين من بلد في بلد آخر.
    Moreover, the gravity and characteristics of extreme poverty differed from one country to another. UN وعلاوة على ذلك، فإن وطأة الفقر المدقع وخصائصه تختلفان من بلد إلى آخر.
    Offshoring describes the relocation of business processes from one country to another. UN ويقصد بالنقل إلى الخارج نقل أماكن العمليات التجارية من بلد إلى آخر.
    It all moves quickly from one country to another. UN وكل ذلك ينتقل بسرعة من بلد إلى آخر.
    Yet migration from one country to another benefited both. UN بيد أن الهجرة من بلد إلى آخر تفيد الطرفين.
    Offshoring describes the relocation of business processes from one country to another. UN ويقصد بالنقل إلى الخارج نقل أماكن العمليات التجارية من بلد إلى آخر.
    Because of its built-in flexibility, it succeeded in addressing the diverse needs of the countries with different intensity in different countries. UN ونظرا لمرونته الذاتية، نجح الإطار في بلدان مختلفة في معالجة الاحتياجات المتنوعة للبلدان بتركيز يتفاوت من بلد إلى آخر.
    Also, the tasks carried out by the police differ from one country to the next. UN وتختلف كذلك المهام التي تُكلَّف بها قوات الشرطة من بلد إلى آخر.
    The mandate and regulation of the Parliaments differs from one country to the other. UN وتختلف ولاية هذه البرلمانات وقواعدها التنظيمية من بلد إلى آخر.
    It was noted, however, that measurement methods varied between countries and that thus achievements by different countries were not easily comparable. UN ولوحظ مع ذلك أن أساليب القياس تختلف من بلد إلى آخر وبالتالي فإن مقارنة إنجازات البلدان المختلفة ليست سهلة.
    27. Lastly, conditions for human security vary significantly across and within countries, as well as at different points in time. UN 27 - وأخيراً، تتفاوت ظروف الأمن البشري تفاوتا كبيرا من بلد إلى آخر وداخل البلد الواحد ومن زمن إلى آخر.
    The right formula is unique to each country and might be the result of multiple trade-offs. UN فالصيغة الصحيحة تختلف من بلد إلى آخر وقد تأتي نتيجة مقايضات متعددة.
    There is also a wide range of levels of engagement between national statistics offices and the geospatial communities in each country. UN وثمة أيضا تفاوت كبير من بلد إلى آخر في مستويات التعاون بين المكتب الوطني للإحصاءات وفئة أخصائيي البيانات المكانية.
    Acknowledging that the need for financial support will vary by country and over time, and depending on national circumstances as countries progress in the implementation of [nationally appropriate mitigation] actions in relation to activities referred to in paragraph 2 above]. UN 10- التسليم بأن الحاجة إلى الدعم المالي ستتفاوت من بلد إلى آخر ومع مرور الزمن، وحسب الظروف الوطنية أثناء تقدم البلدان في تنفيذ الإجراءات [إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً] فيما يتعلق بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد