ويكيبيديا

    "من تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to identify
        
    • to determine
        
    • identified
        
    • determine the
        
    • identify the
        
    • to define
        
    • the identification of
        
    • to establish
        
    • set
        
    • determined
        
    • from identifying
        
    • identify and
        
    • defined
        
    • control
        
    • of the determination
        
    Nonetheless, participants were able to identify lessons learned and good practices, which can be applied across sectors. UN غير أن المشاركين تمكنوا من تحديد الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة، التي يمكن تطبيقها عبر القطاعات.
    These tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. UN وقد مكنت هذه الأدوات موظفي الموارد البشرية في الميدان من تحديد ثغرات التجهيز والأخطاء الإدارية بسرعة وسهولة.
    Training should enable farmers to determine the timing of planting. UN وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس.
    Each country should be able to determine what policy to adopt in order to preserve policy space. UN وينبغي أن يتمكن كل بلد من تحديد السياسات التي يعتمدها بغية الحفاظ على حيز السياسات.
    No investigative procedures were carried out, nor were the complainant or the alleged perpetrators brought in for questioning, although they had been identified. UN ولم يجر أي عمل من أعمال التحقيق، ولم يجر حتى استدعاء صاحب الشكوى أو الجناة المزعومين على الرغم من تحديد هويتهم.
    It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. UN وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية.
    The organization has been able to identify and report some erring contractors. UN وقد تمكنت المنظمة من تحديد بعض المتعاقدين المخالفين فرفعت تقارير عنهم.
    They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة.
    Human rights officers were able to identify and interview witnesses to the alleged 1999 massacre at Taindicome village. UN وتمكن مسؤولو حقوق الإنسان من تحديد واستجواب شهود المذبحة المدعاة في قرية تاينديكوم في عام 1999.
    The mapping exercise would enable the Commission to identify gaps in action taken on the ground, sector by sector and partner by partner. UN وأن عملية التخطيط ستُمكِّن اللجنة من تحديد الثغرات في الإجراءات المتخذة في الميدان، كل قطاع على حدة وكل شريك على حدة.
    The mapping exercise would enable the Commission to identify gaps in action taken on the ground, sector by sector and partner by partner. UN وأن عملية التخطيط ستُمكِّن اللجنة من تحديد الثغرات في الإجراءات المتخذة في الميدان، كل قطاع على حدة وكل شريك على حدة.
    UNTAC has not yet been able to determine the precise responsibility for this act, and investigation is continuing on an urgent basis. UN ولم تتمكن السلطة الانتقالية حتى اﻵن من تحديد المسؤول على وجه الدقة عن هذا العمل والتحقيق مستمر على سبيل الاستعجال.
    Hopefully, the aforesaid joint commission, with its greater resources, will be able to determine the facts in a more conclusive manner. UN ويرجى أن تتمكن اللجنة المشتركة المذكورة آنفا، بما أتيح لها من موارد أكبر، من تحديد الحقائق بصورة أكثر حسما.
    The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الهدف من تحديد هذا هو ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    No investigative procedures were carried out, nor were the complainant or the alleged perpetrators brought in for questioning, although they had been identified. UN ولم يجر أي عمل من أعمال التحقيق، ولم يجر حتى استدعاء صاحب الشكوى أو الجناة المزعومين على الرغم من تحديد هويتهم.
    A definition is necessary, and we must therefore continue to ask the questions that will enable us to define its true scope once and for all. UN ومن الضروري إيجاد تعريف له، وبالتالي علينا أن نواصل توجيه الأسئلة التي ستمكننا من تحديد نطاقه الحقيقي بصورة نهائية.
    This information has also enabled the identification of good practices put in place by States in this regard. UN وقد مكنت هذه المعلومات أيضاً من تحديد ممارسات حسنة أقرتها الدول في هذا الصدد.
    At the time of writing, OHCHR had not been able to establish the reasons for the arrest. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تتمكن مفوضية حقوق الإنسان من تحديد الأسباب الداعية إلى توقيفه.
    But as politician, you have to set priorities, Sawatzki. Open Subtitles ولكن كسياسي، لا بد من تحديد الأولويات، سواتزكي
    The category to be attributed can be determined from the job description. UN ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها.
    This did not, however, prevent them from identifying human rights violations within their respective jurisdictions, as is apparent in the settled case law of the Human Rights Committee on the subject. UN على أن هذا لم يمنعها من تحديد انتهاكات لحقوق الإنسان الواقعة ضمن اختصاصها، وهو ما يتضح في السوابق القضائية المستقرة لدى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حول هذا الموضوع.
    Knowing that, the purpose of each monitoring step must be defined clearly before starting any field activities. UN ولذلك لا بد من تحديد هدف كل خطوة من خطوات الرصد بشكل واضح قبل الشروع في أي أنشطة ميدانية.
    The representative of Bosnia and Herzegovina will play a lead role in the regional arms control verification and implementation assistance centre in Zagreb. UN وسيضطلع ممثل البوسنة والهرسك بدور ريادي في مركز التحقق من تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي والمساعدة في التنفيذ، ومقره في زغرب.
    The aim of the determination, however, is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الغرض من تحديد هذا هو ما إذ كان الفرد المعنى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد