ويكيبيديا

    "من تكنولوجيات المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information technologies
        
    • derive optimum
        
    • communications technologies
        
    Despite innovative information technologies, data collection at the field level remains crucial for sound and accurate water resource and management assessments. UN وبالرغم من تكنولوجيات المعلومات المبتكرة، يظل جمع البيانات على الصعيد الميداني جوهريا لإجراء التقييمات السليمة والدقيقة لموارد المياه وإدارتها.
    While education had always been an important development initiative, it was now seen as a fundamental factor in bridging the digital divide and harnessing information technologies. UN ورغم أن التعليم شكل على الدوام مبادرة إنمائية هامة، فإنه يُنظر إليه حاليا كعامل أساسي في عبور الفجوة الرقمية والاستفادة من تكنولوجيات المعلومات.
    The youth had been provided access to the Internet and other information technologies. UN وأتيح للشباب استخدام شبكة الإنترنت وأنواع أخرى من تكنولوجيات المعلومات.
    (x) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system (JIU/REP/95/3); UN ' ١٠ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Observations on key issues to derive optimum benefit UN جيم- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات
    The most important of these technologies involve use of mobile telephones, broadband Internet, and other information and communications technologies. UN وتنطوي أهم هذه التكنولوجيات على استخدام الهواتف المحمولة، وشبكة الإنترنت العريضة النطاق وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    It will also be recalled that he has encouraged Governments to view the Internet and other information technologies as means to achieve a plurality of voices and to take steps aimed at their integration into the development process. UN وجدير بالذكر أيضاً أنه قد شجع الحكومات على النظر إلى الإنترنت وغير ذلك من تكنولوجيات المعلومات بوصفها وسيلة إلى تحقيق تعددية الأصوات وعلى أن تتخذ الخطوات الرامية إلى إدماجها في عملية التنمية.
    In this regard, I would like to emphasize that the Department is giving high priority to utilizing new information technologies to improve the production and dissemination of information materials for traditional media. UN وأود أن أؤكد في هذا الصدد أن اﻹدارة تولي أولوية عليا للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات الجديدة لتحسين إنتاج المواد اﻹعلامية ونشرها بين وسائط اﻹعلام التقليدية.
    Of particular concern are the actions by Governments which provide for extremely harsh punitive measures against groups and individuals seeking to benefit from new information technologies. UN ومن دواعي القلق خاصة الاجراءات والتي تتخذها الحكومات والتي تنص على تدابير عقابية قاسية للغاية ضد المجموعات أو اﻷفراد الذين يرغبون في الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    The effective dissemination of information in the region therefore poses a particular challenge and consideration must be given to its special linguistic needs and to the variance in levels of development and access to information technologies. UN ويطرح نشر المعلومات بفعالية في هذه المنطقة تحديا خاصا، حيث يجب الاهتمام باحتياجاتها اللغوية الخاصة، وتباين مستويات التنمية ودرجات الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات فيها.
    2. Some States believe that goal can be accomplished through an international convention that would constrain the development or use of a wide range of information technologies. UN ويرى بعض الدول إمكانية بلوغ ذلك الهدف عن طريق إبرام اتفاقية دولية تقيد تطوير أو استخدام طائفة واسعة من تكنولوجيات المعلومات.
    The Red LatinoAmericana and the convention on disability forum are important examples of how accessible information technologies provide open and democratic means for interested parties to exchange knowledge and experience and plan joint action to pursue shared goals and objectives. UN وتشكل شبكة أمريكا اللاتينية والاتفاقية عن منتدى الإعاقة مثلين هامين عن الطريقة التي توفر بها الإفادة من تكنولوجيات المعلومات سبلا مفتوحة وديمقراطية للأطراف المعنية من أجل تبادل المعلومات والخبرات وتخطيط عمل مشترك لتحقيق أهداف ومقاصد مشتركة.
    It enhances attention to the role of rural women in rural development, using both traditional and new communication and information technologies, promotes information exchange between development actors, and disseminates information on the work of non-governmental organizations (NGOs) and civil society organizations on rural women. UN وهو يعزز الاهتمام بدور الريفيات في التنمية الريفية، عن طريق استخدام كل من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والجديدة وتشجيع تبادل المعلومات بين الجهات الإنمائية وتعميم المعلومات بشأن أعمال المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المرأة الريفية.
    Education in space science and technology in developed countries has become highly interactive; the World Wide Web and other information technologies have become useful tools in education programmes at all levels. UN وقد أصبح تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان المتطورة متفاعلا للغاية؛ وأصبحت شبكة " الويب " العالمية وغيرها من تكنولوجيات المعلومات وسائل مفيدة في برامج التعليم على جميع المستويات.
    They supported the recommendations of the Secretary-General concerning the strengthening of cooperation and solidarity with a view to enabling developing countries to gain access to new technologies, master information technologies and establish cultural industries that were viable and competitive at national and international levels. UN وأضاف أنها تؤيد توصيات الأمين العام بشأن تعزيز التعاون والتضامن بغية تمكين البلدان النامية من الحصول على التكنولوجيات الجديدة ومن التمكن من تكنولوجيات المعلومات ومن إقامة صناعات ثقافية قادرة على البقاء والمنافسة على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, they see great merit in taking advantage of information technologies to extend their outreach by using the Internet to the maximum extent possible and exploring other innovative methods in this regard. UN غير أن هذه المؤسسات ترى منفعة كبرى في الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات من أجل الوصول إلى أكبر عدد من الشركات باستخدام الإنترنت إلى أقصى حد ممكن ودراسة إمكانية اللجؤ إلى أساليب ابتكارية أخرى في هذا الخصوص.
    International criminals had taken full advantage of new information technologies, improvements in transport, the liberalization of financial markets and other factors to increase trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and the smuggling of arms and drugs. UN إذ يستفيد المجرمون الدوليون استفادة كاملة من تكنولوجيات المعلومات الجديدة، والتحسينات في مجال النقل، وتحرير الأسواق المالية، وغير ذلك من العوامل، للتوسع في الاتجار بالنساء والفتيات بهدف الاستغلال الجنسي وتهريب الأسلحة والمخدرات.
    (vii) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system, A/50/686; UN ' ٧ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة، A/50/686؛
    Support and develop measures for preventing not only the production and dissemination of child pornography, including visual images and depictions of children of an exploitative nature, but also the use of the Internet and other information technologies for online or offline " grooming " of children; UN `2` دعم وتطوير إجراءات تمنع، من جهة إنتاج ونشر المواد الإباحية المستغلة للأطفال، بما في ذلك الصور المنتجة بالحاسوب والمشاهد ذات الطابع الاستغلالي للأطفال، ومن جهة أخرى، استعمال الإنترنت وغيرها من تكنولوجيات المعلومات لإغواء الأطفال لأغراض الاعتداء الجنسي عليهم عبر شبكة الإنترنت وخارجها؛
    29. Access to new information technologies continued to be difficult for the developing countries, and computers and the Internet were luxury items accessible only to a few wealthy persons. For that reason, his Government favoured the strengthening and optimum utilization of traditional communications media. UN 29 - وقال إن البلدان النامية ما زالت تواجه صعوبة في الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات الجديدة، وإن الحواسيب والإنترنت ترف لا قبل به إلا لقلة من الأثرياء، مما يجعل حكومته تؤثر تعزيز وسائط الاتصال التقليدية والاستفادة منها بالصورة المثلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد