That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. | UN | وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لأهم النقاط الواردة في مشروع الاستراتيجية وقرارا لاتخاذ إجراء من جانب الجمعية. |
The report provides the requested information and in section III proposes actions to be taken by the Assembly. | UN | ويقدم هذا التقرير ما طلب من معلومات ويقترح في الجزء الثالث إجراءات تُتخذ من جانب الجمعية. |
Argentina is of the view that all of those recommendations are pertinent and should be implemented by the Assembly. | UN | وترى الأرجنتين أن جميع تلك التوصيات هامة وينبغي تنفيذها من جانب الجمعية العامة. |
Such determinations could be made by the Assembly just prior to commencement of a biennium and midway through a biennium. | UN | ويمكن تحديد تلك الاحتياجات من جانب الجمعية العامة قبيل فترة السنتين أو في أثنائها. |
1994 The programme of work and documentation for 1994 will be revised in the light of the relevant decisions taken by the Economic and Social Council in 1994. | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب الجمعية العامة )اللجنة الثالثة( أو التي يسترعى انتباهها اليها |
Such determinations could be made by the Assembly just prior to commencement of a biennium and midway through a biennium. | UN | ويمكن تحديد تلك الاحتياجات من جانب الجمعية العامة قبيل فترة السنتين أو في أثنائها. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The Secretary-General should continue his efforts in that regard to ensure that the project was completed on time and within the budget approved by the Assembly, without undermining the quality and scope of the project. | UN | وينبغي أن يواصل الأمين العام جهوده في هذا الصدد لضمان إنجاز المشروع في الوقت المحدد، وفي حدود الميزانية المعتمدة من جانب الجمعية العامة، دون أن ينال ذلك من نوعية المشروع ونطاقه. |
Its adoption by the Assembly would represent a significant step forward in the preparations for the Thirteenth Congress, to be held in Qatar in 2015. | UN | وسوف يُمثِّل إقراره من جانب الجمعية خطوة مهمّة نحو التحضير للمؤتمر الثالث عشر، المقرر عقده في قطر في عام 2015. |
Recommendations are provided for consideration by the Assembly. | UN | وترد في التقرير توصيات للنظر فيها من جانب الجمعية العامة. |
Action required by the Assembly would be as follows: | UN | أما اﻹجراء المطلوب اتخاذه من جانب الجمعية العامة فهو كالتالي: |
7. Decisions by the Assembly and the Council on the following issues shall take into account recommendations of the Finance Committee: | UN | ٧ - تراعي توصيات اللجنة المالية في القرارات التي تتخذ من جانب الجمعية والمجلس بشأن المسائل التالية: |
7. Decisions by the Assembly and the Council on the following issues shall take into account recommendations of the Finance Committee: | UN | ٧ - تراعي توصيات اللجنة المالية في القرارات التي تتخذ من جانب الجمعية والمجلس بشأن المسائل التالية: |
I am pleased to note that the President of the Assembly has been asked to propose, following consultations, ways and means of facilitating an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted by the Security Council. | UN | ويسرني أن ألحظ أنه طلب من رئيس الجمعية أن يقترح، عقب المشاورات، السبل والوسائل اللازمة لتسهيل المناقشة المتعمقة من جانب الجمعية للمسائل الواردة في التقارير التي يقدمها مجلس اﻷمن. |
6. Emphasizes that the decisions of the General Assembly related to administrative and budgetary matters are subject to review by the Assembly alone; | UN | 6 - تشدد على أن قرارات الجمعية العامة المتصلة بشؤون الإدارة والميزانية تخضع للمراجعة من جانب الجمعية وحدها؛ |
The Committee emphasizes the need for detailed and accurate data on space utilization in order to ensure the most accurate possible estimation of space requirements and to facilitate decision-making by the Assembly. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة توافر بيانات مفصلة ودقيقة عن استخدام الحيز المكاني من أجل كفالة أقصى ما يمكن من الدقة في تقدير الاحتياجات من الحيز المكاني وتيسير اتخاذ القرارات من جانب الجمعية العامة. |
However, owing to the magnitude of the project and the need for the General Assembly to make fully informed decisions, the Committee considers that any approval of the strategic heritage plan by the Assembly must be requested on the basis of a detailed implementation plan. | UN | غير أنه، نتيجة لحجم المشروع وضرورة اتخاذ الجمعية العامة قرارات مستنيرة، ترى اللجنة أنه يجب أن تطلب أية موافقة من جانب الجمعية العامة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على أساس خطة مفصلة للتنفيذ. |
In total, the General Assembly approved a charge of $631,190,300 against the provision for special political missions, and authorized a commitment authority of $9,066,400, yet to be appropriated by the Assembly. | UN | وفي المجموع، وافقت الجمعية العامة على تحميل مبلغ 300 190 631 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، وأذنت بالدخول في التزامات بمقدار 400 066 9 دولار لم تخصَّص بعد من جانب الجمعية. |
In its resolution 62/246, the General Assembly expressed its readiness to apply the follow-up system to review recommendations of the Unit requiring action by the Assembly. | UN | وفي القرار 62/246، أعربت الجمعية العامة عن استعدادها لتطبيق نظام المتابعة من أجل استعراض توصيات الوحدة التي تستلزم اتخاذ إجراء من جانب الجمعية. |
1998The programme of work and documentation for 1998 will be revised in the light of decisions taken by the Economic and Social Council in 1998. | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة )اللجنة الثالثة( أو التي يوجه انتباهها إليها |
OIOS believes that General Assembly action explicitly addressing these issues is both appropriate and necessary because the provision in question, as currently applied by OHRM, may not fully address all of the concerns raised by the Assembly on the use of retired personnel. | UN | ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة يعالج هذه المسائل صراحة، ملائم وضروري على السواء ﻷن الحكم موضع النقاش، بالصورة التي يطبقه بها مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا، قد لا يعالج بالكامل جميع الشواغل التي طرحتها الجمعية العامة بشأن الاستعانة بالموظفين المتقاعدين. |
Here, too, the General Assembly's support is necessary. | UN | والدعم من جانب الجمعية العامة أمر ضروري هنا أيضا. |
14. The adoption of the decision by the Council and its expected adoption by the General Assembly gives rise to total full costs of conference servicing for a three-day expert consultation in Geneva, travel and daily subsistence allowance for seven experts and related consultancy amounting to $151,000 in the biennium 2006-2007, as follows: | UN | 14 - ويترتب على اتخاذ المجلس لهذا المقرر، واعتماده المتوقع من جانب الجمعية العامة، تكاليف يبلغ مجموعها كاملة 000 151 دولار في فترة السنتين 2006-2007 لتغطية خدمات المؤتمرات المتعلقة بإجراء مشاورة للخبراء لمدة ثلاثة أيام في جنيف، والسفر، وبدل الإقامة اليومي لسبعة خبراء والخدمات الاستشارية ذات الصلة، وذلك على النحو المبين أدناه: |