Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha round a truly development round. | UN | ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية. |
Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good. | Open Subtitles | أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا |
I'm the one who made Marcus wanna buy a few more things, and is that really such a big crime? | Open Subtitles | أنا من جعل ماركوس يريد شراء بعض الأشياء الإضافية وهل هذه فعلاً جريمة كبيرة؟ |
You're a smart, powerful woman who made a teenage girl crap her bikini. Go on. | Open Subtitles | من جعل فتاة مراهقه تفسد البيكيني , تفضلي |
If I did that, there'd be nothing to stop these intruders from making their way to the lab, shooting you both, and taking the Blink Drive for themselves. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك، سيكون هناك شيء لوقف هؤلاء الدخلاء من جعل طريقهم إلى المختبر، اطلاق النار لك على حد سواء، |
Erm, you saved me from making a fool of myself at the fair. | Open Subtitles | لقد أنقدتني من جعل نفسي أبلها في الكرنفال |
He thinks he's the one who got the Japanese to let her go to the Neutral Zone. | Open Subtitles | يعتقد انه هو من جعل اليابانيون يسمحون لها بالهروب للمنطقة المحايدة |
I think the kiss was a really stupid, stupid way of making everything just stop so I could catch up. | Open Subtitles | أعتقد أن قبلة بطريقة غبية حقا، غبي من جعل كل شيء تتوقف فقط حتى أتمكن من اللحاق بالركب. |
The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
The new transparency provisions are an important part of making this outcome tangible and measurable. | UN | والأحكام الجديدة المتعلقة بالشفافية جزء هام من جعل هذه النتيجة ملموسة ومن الممكن قياسها. |
For you, Eloy, who made it possible with your unyielding faith in Our Lord Asmodeus, | Open Subtitles | لأجلكِ آيلوي من جعل هذا ممكناً بأيمانه الغير محدود بآلهنا اسموديس |
You know it wasn't him who made this team coalesce. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لم يكن له من جعل هذا تتجمع الفريق. |
It's you who made the car, the people, and the thing... | Open Subtitles | إنه أنت من جعل السيارة والأشخاص وهذا الشئ.. |
See, I'm the one who made that woman... withdraw her complaint against you. | Open Subtitles | إسمع, أنا من جعل تلك المرأة.. تتراجع عن قضيتها ضدك |
Using the same strength you showed with DeSoto, can you keep me from making an ass of myself with children? | Open Subtitles | بنفس الحزم الذى استخدمته مع الكابتن دىسوتو هلا منعتنى من جعل نفسى أحمقا أمام الأطفال؟ |
Well, I tried to stop one of them from making a fool of himself - Yes. Yes, ovular. | Open Subtitles | حاولت إيقاف أحدهم من جعل نفسه أحمق، بيضوي |
As to whether countries could benefit from making the use of performance requirements more restrictive or less restrictive, experts were unable to reach a consensus. | UN | ولم يتمكن الخبراء من بلوغ توافق في الآراء بشأن ما إذا كان بإمكان البلدان أن تستفيد من جعل اللجوء إلى شروط الأداء أكثر أو أقل تقييداً. |
Like the person who helped me, who got my foster dad arrested. | Open Subtitles | ,مثل الشخص الذي ساعدني .... من جعل ابي بالتبني يعتقل |
Right place, right time, so I can make my mark. | Open Subtitles | المكان الصحيح، الوقت المناسب، حتى أتمكن من جعل علامتي. |
I should have been able to make it work. | Open Subtitles | كان يجدر بي التمكن من جعل المكان ناجحاً. |
I will stay alive to make sure your life is a living hell. | Open Subtitles | سأبقى حياً لأتأكد من جعل حياتك جحيماً مستمراً |
I'm the one that made killing seem normal. | Open Subtitles | أنا من جعل القتل يبدو طبيعياً |
You're mad because you couldn't get the jury to officially | Open Subtitles | أنت غاضب لأنك لم تتمكن من جعل المحلفين رسميًا |
One solution would be to make the third part indicative, if not to delete it. | UN | وهناك حل يتألف من جعل الباب الثالث ذا طابع دلالي، إن لم يستوجب اﻷمر حذفه. |
During the process, the parties concerned should stress consensus, rather than making differences in ideas deeper and more acute. | UN | وخلال العملية، ينبغي على الأطراف المعنية أن تشدد على توافق الآراء، بدلا من جعل الاختلافات في الأفكار أعمق وأشد حدة. |