ويكيبيديا

    "من جعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of making
        
    • who made
        
    • from making
        
    • who got
        
    • make my
        
    • to make
        
    • make it
        
    • making a
        
    • make sure
        
    • one that made
        
    • get
        
    • make the
        
    • than making
        
    Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha round a truly development round. UN ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية.
    Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good. Open Subtitles أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا
    I'm the one who made Marcus wanna buy a few more things, and is that really such a big crime? Open Subtitles أنا من جعل ماركوس يريد شراء بعض الأشياء الإضافية وهل هذه فعلاً جريمة كبيرة؟
    You're a smart, powerful woman who made a teenage girl crap her bikini. Go on. Open Subtitles من جعل فتاة مراهقه تفسد البيكيني , تفضلي
    If I did that, there'd be nothing to stop these intruders from making their way to the lab, shooting you both, and taking the Blink Drive for themselves. Open Subtitles إذا فعلت ذلك، سيكون هناك شيء لوقف هؤلاء الدخلاء من جعل طريقهم إلى المختبر، اطلاق النار لك على حد سواء،
    Erm, you saved me from making a fool of myself at the fair. Open Subtitles لقد أنقدتني من جعل نفسي أبلها في الكرنفال
    He thinks he's the one who got the Japanese to let her go to the Neutral Zone. Open Subtitles يعتقد انه هو من جعل اليابانيون يسمحون لها بالهروب للمنطقة المحايدة
    I think the kiss was a really stupid, stupid way of making everything just stop so I could catch up. Open Subtitles أعتقد أن قبلة بطريقة غبية حقا، غبي من جعل كل شيء تتوقف فقط حتى أتمكن من اللحاق بالركب.
    The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. UN وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة.
    The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. UN وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة.
    The new transparency provisions are an important part of making this outcome tangible and measurable. UN والأحكام الجديدة المتعلقة بالشفافية جزء هام من جعل هذه النتيجة ملموسة ومن الممكن قياسها.
    For you, Eloy, who made it possible with your unyielding faith in Our Lord Asmodeus, Open Subtitles لأجلكِ آيلوي من جعل هذا ممكناً بأيمانه الغير محدود بآلهنا اسموديس
    You know it wasn't him who made this team coalesce. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن له من جعل هذا تتجمع الفريق.
    It's you who made the car, the people, and the thing... Open Subtitles إنه أنت من جعل السيارة والأشخاص وهذا الشئ..
    See, I'm the one who made that woman... withdraw her complaint against you. Open Subtitles إسمع, أنا من جعل تلك المرأة.. تتراجع عن قضيتها ضدك
    Using the same strength you showed with DeSoto, can you keep me from making an ass of myself with children? Open Subtitles بنفس الحزم الذى استخدمته مع الكابتن دىسوتو هلا منعتنى من جعل نفسى أحمقا أمام الأطفال؟
    Well, I tried to stop one of them from making a fool of himself - Yes. Yes, ovular. Open Subtitles حاولت إيقاف أحدهم من جعل نفسه أحمق، بيضوي
    As to whether countries could benefit from making the use of performance requirements more restrictive or less restrictive, experts were unable to reach a consensus. UN ولم يتمكن الخبراء من بلوغ توافق في الآراء بشأن ما إذا كان بإمكان البلدان أن تستفيد من جعل اللجوء إلى شروط الأداء أكثر أو أقل تقييداً.
    Like the person who helped me, who got my foster dad arrested. Open Subtitles ,مثل الشخص الذي ساعدني .... من جعل ابي بالتبني يعتقل
    Right place, right time, so I can make my mark. Open Subtitles المكان الصحيح، الوقت المناسب، حتى أتمكن من جعل علامتي.
    I should have been able to make it work. Open Subtitles كان يجدر بي التمكن من جعل المكان ناجحاً.
    I will stay alive to make sure your life is a living hell. Open Subtitles سأبقى حياً لأتأكد من جعل حياتك جحيماً مستمراً
    I'm the one that made killing seem normal. Open Subtitles أنا من جعل القتل يبدو طبيعياً
    You're mad because you couldn't get the jury to officially Open Subtitles أنت غاضب لأنك لم تتمكن من جعل المحلفين رسميًا
    One solution would be to make the third part indicative, if not to delete it. UN وهناك حل يتألف من جعل الباب الثالث ذا طابع دلالي، إن لم يستوجب اﻷمر حذفه.
    During the process, the parties concerned should stress consensus, rather than making differences in ideas deeper and more acute. UN وخلال العملية، ينبغي على الأطراف المعنية أن تشدد على توافق الآراء، بدلا من جعل الاختلافات في الأفكار أعمق وأشد حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد