(v) Adherence to and full compliance with treaties and other international legal instruments, by their States Parties, in the areas of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects should be promoted; | UN | `5 ' تشجيع التـزام جميع الدول الأطراف بالمعاهدات وغيرها من الصكوك القانونية الدولية في مجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع نواحيه والامتثال الكامل لتلك المعاهدات والصكوك؛ |
Nuclear tests, as well as being contrary to the objective of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects, are themselves a threat to international peace and security. | UN | فالتجارب النووية لا تتناقض مع هدف نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي من جميع نواحيه فحسب، بل وتشكل في حد ذاتها خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين. |
Nuclear tests, as well as being contrary to the objective of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects, are themselves a threat to international peace and security. | UN | فالتجارب النووية لا تتناقض مع هدف نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي من جميع نواحيه فحسب، بل وتشكل في حد ذاتها خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين. |
Secondly, in operative paragraph 4, it requests him to seek the views of Member States on the report and on the steps that they have taken to implement its recommendations, in particular, their views on the recommendation of the report concerning the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. | UN | ثم يطلـب منه، فـي الفقـرة ٤ من المنطوق، أن يسعى إلى الحصول على آراء الدول اﻷعضاء بشأن التقرير وبشأن الخطوات التي اتخذتها تلك الدول في سبيل تنفيذ توصياته، وبصفة خاصة، علــى آرائهــا بشأن توصية التقرير المتعلقة بعقد مؤتمر دولــي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة، من جميع نواحيه. |
In its report on its substantive session of 2012 (A/66/19), the Special Committee on Peacekeeping Operations made recommendations on peacekeeping in all its aspects and requested the Secretary-General to report on their implementation in advance of its substantive session of 2013. | UN | قدمت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها عن دورتها الموضوعية لعام 2012 (A/66/19) توصيات بشأن حفظ السلام من جميع نواحيه وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها قبل انعقاد دورتها الموضوعية لعام 2013. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978) of 19 March 1978, the members of the Council again stress the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978) of 19 March 1978, the members of the Council again stress the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " إن مجلس اﻷمن إذ يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، يؤكد أعضاء المجلس مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978) of 19 March 1978, the members of the Council again stress the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978) of 19 March 1978, the members of the Council again stress the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه. |
In addition to drawing on the staunchly pacifist orientation of its foreign policy, Uruguay bases that view on the advisory opinion of the International Court of Justice concerning the legality of the threat or use of nuclear weapons, which unanimously stresses the obligation to pursue in good faith negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | وهذا الموقف الذي تتخذه أوروغواي ليس وليد تعلقها الثابت بالسلام في سياستها الخارجية، وإنما هو موقف تسنده كذلك حجة حقيقية تتمثل في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها، وهو ما يشير على نحو يحظى بالإجماع إلى واجب إجراء مفاوضات حسنة النية لنـزع السلاح النووي من جميع نواحيه تحت رقابة دولية صارمة وتتسم بالكفاءة. |
In addition to drawing on the staunchly pacifist orientation of its foreign policy, Uruguay bases that view on the advisory opinion of the International Court of Justice concerning the legality of the threat or use of nuclear weapons, which unanimously stresses the obligation to pursue in good faith negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | وهذا الموقف الذي تتخذه أوروغواي ليس وليد تعلقها الثابت بالسلام في سياستها الخارجية، وإنما هو موقف تسنده كذلك حجة حقيقية تتمثل في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها، وهو ما يشير على نحو يحظى بالإجماع إلى واجب إجراء مفاوضات حسنة النية لنـزع السلاح النووي من جميع نواحيه تحت رقابة دولية صارمة وتتسم بالكفاءة. |