The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Kang, via video-teleconference from Geneva. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف. |
At the country level, the Programme provided direct technical assistance, during the reporting period, from Geneva to 22 African countries. | UN | وعلى الصعيد القطري، قدم البرنامج مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: | UN | وفيما يلي على سبيل المثال الرسالة التالية الواردة من جنيف: |
The Organizing Committee is supported by an executive secretariat based in Geneva. | UN | وتدعم لجنة التنظيم الأمانة التنفيذية التي تتخذ من جنيف مقراً لها. |
Although there was a decrease in utilization of 3 percentage points in both Geneva and Nairobi, Vienna increased by one point. | UN | ورغم تناقص الاستفادة بمقدار ثلاث نقاط مئوية في كل من جنيف ونيروبي، فقد زاد في فيينا بمقدار نقطة واحدة. |
Of course, everybody knows what is involved in coming here from Geneva. | UN | فالكل يعرف بطبيعة الحال ما يعنيه القدوم إلى هنا من جنيف. |
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. | UN | إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. |
The other major destinations in the world are served from Geneva including the Zurich hub via the main European hubs; | UN | أما المقاصد الرئيسية الأخرى في العالم فيتم خدمتها من جنيف وتشمل صرة زيورخ عن طريق الصرات الأوروبية الرئيسية؛ |
An additional test, using the IT infrastructure from Geneva, would be conducted during the third quarter of 2008. | UN | وسيجرى خلال الربع الثالث من عام 2008 اختبار إضافي، بالاستعانة بهياكل تكنولوجيا المعلومات انطلاقا من جنيف. |
Two fags are returning from Geneva with two great big bags | Open Subtitles | اثنان من المثليين عائدان من جنيف مع حقيبتان كبيرتان جداً |
In order to monitor the cost-efficiency gain of the outposting, the costs of providing services in Budapest are compared to the costs if the services were to be provided from Geneva. | UN | ومن أجل رصد المكاسب المترتبة على نقل الوظائف من حيث التكاليف، قورنت تكاليف تقديم الخدمات في بودابست بالتكاليف التي كانت ستنشأ لو كانت هذه الخدمات قدِّمت من جنيف. |
As a result, a stronger Supply Chain Management Service was created and moved from Geneva to Budapest. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست. |
I know that it is a particular feature of the First Committee that many of its representatives come from Geneva. | UN | أعلم أن هناك ميزة خاصة للجنة الأولى وهي أن العديد من ممثليها يأتون من جنيف. |
Those of us coming from Geneva appreciated your having taken the time to undertake consultations on both sides of the Atlantic in recent months. | UN | والذين أتوا منا من جنيف يقدرون لكم أنكم أمضيتم وقتاً في إجراء مشاورات على جانبي الأطلسي في الشهور الأخيرة. |
This means that deletions, suspensions and reinstatements are not completed, limiting the ability to provide a full range of services from Geneva. | UN | ويعني هذا عدم إنجاز إجراءات الحذف أو التعليق أو إعادة العمل، مما يحد من القدرة على تقديم نطاق كامل للخدمات من جنيف. |
It attempts to export from Geneva to New York a campaign of de-legitimization. | UN | وهو يحاول أن يصدّر من جنيف إلى نيويورك حملة انتزاع الصفة الشرعية. |
Let me also add in this regard that many delegations from Geneva helped to secure this particular consensual outcome. | UN | ودعوني أضيف أيضاً في هذا الصدد أن وفوداً كثيرة من جنيف قد ساعدت على ضمان التوصل إلى هذه النتيجة المتوافق عليها تحديداً. |
However, it had been agreed that administrative responsibilities should be shifted increasingly from Geneva to Bonn. | UN | بيد أنه تم الاتفاق على تحويل المسؤوليات اﻹدارية بصفة متزايدة من جنيف إلى بون. |
We found mr. Einstein. KGB picked him up in Geneva. | Open Subtitles | لقد وجدنا السيد إنشتاين وخطفته المخابرات الروسية من جنيف |
The country has also participated actively and constructively in the human rights review process both in Geneva and New York. | UN | وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك. |
It must be stressed that tickets issued out of Geneva resulted in savings of 22.1 per cent. | UN | وينبغي التأكيد على أن التذاكر الصادرة من جنيف حدثت فيها وفورات بنسبة 22.1 في المائة. |
(ii) Travel of the Special Rapporteur from Geneva to the Sudan for 6 days and to Geneva for 2 round trips of 7 days each and 3 days to present the report to the Human Rights Council; | UN | ' 2` سفر المقرر الخاص من جنيف إلى السودان لمدة 6 أيام، وإلى جنيف في رحلتين ذهابا وإيابا مدة كل منهما 7 أيام، و 3 أيام من أجل تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
English and French versions of the catalogue were produced by the Geneva and New York sales offices. | UN | وقام مكتب المبيعات في كل من جنيف ونيويورك بوضع القائمة المرجعية باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
(iii) Geneva-based entities of the United Nations Secretariat have grown significantly over time. | UN | ' 3` بمرور الزمن، شهد عدد كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتخذ من جنيف مقرا لها، زيادة كبيرة. |