I disagree, however, with the conclusion that there was a direct violation of article 6, since the author was not deprived of his life. | UN | ولكنني لا أوافق على الاستنتاج الذي خلُص إليه ومفاده حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 نظراً لأن صاحب البلاغ لم يحرم من حياته. |
It states that no one shall be arbitrarily deprived of his life. | UN | وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
Men, your teammate is in the fight of his life. | Open Subtitles | الرجال، زميله الخاص بك هو في الكفاح من حياته. |
The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. | UN | ومن الأمور البالغة الخطورة أن تكون سلطات الدولة الطرف مسؤولة عن حرمان شخص من حياته. |
I can fit into the more complicated parts of his life. | Open Subtitles | أنه يمكن أن اصلح الكثير من ألاجزاء المعقدة من حياته |
That man has given more of his life serving us. | Open Subtitles | هذا الرجل قضى أكثر من هذا من حياته يخدمنا. |
He walked with a limp for the rest of his life. | Open Subtitles | و ظل هو يسير بقدم عرجاء لما بقي من حياته |
There's not a second of his life I can't account for. | Open Subtitles | لا توجد و لا ثانية من حياته لا أستطيع تعليلها |
No one knows this, but for the first year of his life, | Open Subtitles | لا أحد يعلم هذا، و لكن في أول سنة من حياته |
He figures you owe him 15 years of his life. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنك مدين له بـ15 عاماً من حياته. |
He told me he couldn't be around me anymore, that that part of his life was over. | Open Subtitles | أنّه ليس بوسعه أن يكون حولي بعد الآن، وأنّ ذلك الجُزء من حياته قد انتهى. |
It's important that everyone who's close to Emilio and part of his life be part of his treatment. | Open Subtitles | من المهم أن يكون كل المقربين الى اميليو الذين هم جزء من حياته أن يكونوا جزءا |
Firstly, already in the year 2000, the author's maternal grandparents, who were his de facto caregivers during the first 10 years of his life, were deceased. | UN | أولاً، توفي في عام 2000، جدا صاحب البلاغ من جهة والدته وقد كانا بحكم الواقع الشخصين اللذين قاما برعايته خلال السنوات العشر الأولى من حياته. |
I disagree, however, with the conclusion that there was a direct violation of article 6, since the author was not deprived of his life. | UN | ولكنني لا أوافق على الاستنتاج الذي مفاده حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 نظراً لأن صاحب البلاغ لم يحرم من حياته. |
No person shall be deprived of his life or liberty save in accordance with the law; | UN | لا يجوز أن يُحرم أي شخص من حياته أو حريته إلاّ وفقاً للقانون؛ |
The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. | UN | ومن الأمور البالغة الخطورة أن تكون سلطات الدولة الطرف مسؤولة عن حرمان شخص من حياته. |
The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. | UN | ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة. |
The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. | UN | ويعد حرمان أي انسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة. |
He wants you in his life, and I think that's admirable. | Open Subtitles | ارادهم جزء من حياته و يبدو إليّ ليكون جدير بالإعجاب |
I've come to Los Angeles to meet a man who wiped all trace of evil from his life. | Open Subtitles | قدِمت إلى لوس انجلس للقاء رجل محا كُل أثر للشر من حياته |
In principle, the right not arbitrarily to be deprived of one's life applies also in hostilities. | UN | فحق المرء في ألا يتم حرمانه من حياته تعسفاً ينطبق أيضاً، من حيث المبدأ، أثناء الأعمال الحربية. |
Among this, 6,476 persons had disability at birth and 15,867 persons developed disability later in life. | UN | ومن بين أولئك الأشخاص، هناك 476 6 شخصاً لديه إعاقة منذ الولادة و867 15 شخصاً تعرض للإعاقة في مرحلة لاحقة من حياته. |
And some of us are gonna live with challenges for the rest of their life. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. | UN | ومن شأن هذا التدبير زيادة فرص بقاء الطفل على قيد الحياة عند الولادة وتمتعه بصحة جيدة في السنوات الخمس الأولى من حياته. |
Because I'm not the only one whose life was ruined by my addiction. | Open Subtitles | لانني لست الوحيدة من حياته تدمرت بسبب إدماني مخدراتي كانت |
But the truth is, no one has ever bothered to properly prepare anyone for this next decade of your life. | Open Subtitles | ولكن حقيقةً لا أحد قد كلّف نفسه ليهيئ أي شخص للعقد القادم من حياته |
Under article 18, no one may be deprived of his or her life unless sentenced by a court for an especially serious offence. | UN | وبموجب المادة 18، لا يجوز أن يحرم أي شخص من حياته إلا بحكم صادر عن محكمة في جريمة خطيرة للغاية. |