Maybe that's because I'm spending the last hours of my life building a $20 machine that's not gonna do a damn thing. | Open Subtitles | رُبما ذلك بسبب قيامى بقضاء الساعات الأخيرة من حياتى ببناء آله قيمتها 20 دولار والتى لن تقوم بعمل أى شئ |
I came here to say that I do not recognize anyone's right to one minute of my life. | Open Subtitles | أنا جئت الى هنا لأقول أننى لا اعترف بحق اى شخص فى دقيقة واحة من حياتى |
I need you to get out of my life and stay out, or I will dismantle you. | Open Subtitles | أريدك أن تخرجى من حياتى و تظلى بعيدة و إلا سوف أدمرك |
I spent 30 years of my life busting my hump for that place. | Open Subtitles | انا امضيت ثلاثون عاماً من حياتى اٌفلس من اجل ذلك المكان |
I just want to say how thankful I am to be here with you right now at this time in my life, | Open Subtitles | إننى أود أن اقول كم انا ممتن لتواجدى هنا معكم الآن، و فى هذا الوقت من حياتى |
Um, you know,'cause you were such a big part of my life. | Open Subtitles | كما تعلمين لانكِ كنتِ تمثلين جزءًا كبيرا من حياتى |
I live with those seconds every day of my life, wishing I could get them back. | Open Subtitles | أعيش هذه الثوانى كل يوم من حياتى و أن أتمنى أن تعود هذه الثوانى |
After being so much a part of my life, of ours... neither of you should be alone. | Open Subtitles | بعد أن أصبحت جزء لا يتجزأ من حياتى ، حياتنا كلاكما لا يجب أن يكون وحيداً |
Every day of my life, I still ask the same question that I asked in that bed, that hospital bed, every day. | Open Subtitles | ما زلت أسأل نفس السؤال كل يوم من حياتى .. السؤال الذى سألته بالسرير بسرير المستشفى ، كل يوم |
This is completely different! I just wasted a month of my life working on a dead project. That's time I could've spent trying to bring my firm new business. | Open Subtitles | هذا مختلف تماماً ، لقد اضعت شهر من حياتى اعمل علىمشروعميت،هذاالوقت كانيمكننى قضائه.. |
I've spent the last year of my life being tortured, dangled off of skyscrapers, bathed in sewage. | Open Subtitles | لقد قديت آخر عام من حياتى أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب والإستحمام فى مياة المجارى |
I think it's kind of- - Might be necessary at this time of my life. | Open Subtitles | فأنا بحاجة الى ذلك فى تلك المرحلة من حياتى |
This is the last 20 years of my life. | Open Subtitles | ـ أنها العشرون عاماً المنصرفين من حياتى.. |
You could tell Debbie, that it was all part of my masterplan to get her completely out of my life. | Open Subtitles | أخبرى ديبى أننى فعلت هذا لكى تخرج من حياتى |
I think it's time I figured outwhat to do with the rest of my life. | Open Subtitles | أعتقد انه حان الوقت لأكتشف ما افعله بما تبقى من حياتى |
"and I want to spend and learn and love the rest of my life with you." | Open Subtitles | وأريد أن أقضى وأتعلم وأحب ما تبق من حياتى معك |
And as soon as he leaves, he'll be out of my life forever. | Open Subtitles | وبمجرد أن يغادر فسوف يخرج من حياتى للأبد |
I am filled with tears of ecstasy, for this is the most glorious day of my life! | Open Subtitles | أنا ملئ بدموع النشوة من أجل هذا اليوم العظيم من حياتى |
I didn't lose a year of my life to arrest some drug dealer. | Open Subtitles | لم أفقد عاماً من حياتى لأقبض على تاجر مخدرات |
I won't let this son of a bitch erase the last few years of my life. | Open Subtitles | لن أدع هذا الحقير يمحو آخر بضعة سنوات من حياتى |
I can't imagine that... that you're just gonna be around and you're not gonna be in my life. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل هذا لا أتخيل أنك سوف تكون فى الجوار و لكن لست جزء من حياتى |