ويكيبيديا

    "من خلال مشاورات غير رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through informal consultations
        
    • by way of informal consultations
        
    • in informal consultations
        
    After the Conference, Finland was appointed coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    At its fifth session, the Open-ended Working Group welcomed the suggestion that the matter be addressed through informal consultations among regional groups, facilitated by the Expanded Bureau. UN ورحب الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته الخامسة، بالاقتراح القاضي بأن تعالج هذه المسألة من خلال مشاورات غير رسمية فيما بين المجموعات الإقليمية وأن يقوم المكتب الموسع بتيسير المشاورات.
    The initiatives undertaken by UNDCP to enhance management and its dialogue with Member States were acknowledged with appreciation. The wish was expressed to broaden that dialogue through informal consultations on operational issues. UN واعترف مع التقدير بالمبادرات التي قام بها اليوندسيب لتعزيز ادارته وحواره مع الدول الأعضاء، وأبديت الرغبة في توسيع ذلك الحوار من خلال مشاورات غير رسمية حول المسائل العملياتية.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration of this aspect of guidelines under Articles 5, 7 and 8 by way of informal consultations chaired by Mr. Ward. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا الجانب من جوانب المبادئ التوجيهية الموضوعة بمقتضى المواد 5 و7 و8 من خلال مشاورات غير رسمية برئاسة السيد وورد.
    At its 5th meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of informal consultations convened by the Chair of the SBSTA. UN 54- وفي الجلسة الخامسة، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها رئيس الهيئة الفرعية.
    The general debate should not exceed two weeks because most of the work would be carried out in informal consultations. UN واستطرد قائلا إنه لا ينبعي أن تتجاوز مدة المناقشة العامة فترة أسبوعين ﻷن الجانب اﻷساسي من العمل سينجز من خلال مشاورات غير رسمية.
    It may be more effective to modify them, for example, into two parts: (i) analytical summary of the discussion to be prepared by the Bureau, on the basis of consultations with Council members; and (ii) a short set of agreed conclusions to be agreed upon through informal consultations. UN وقد يكون الأمر أكثر فعالية لو جرى تعديلها، لتصبح مثلا، مؤلفة من جزأين: `1 ' موجز تحليلي للمناقشة يعده المكتب على أساس المشاورات مع أعضاء المجلس؛ و `2 ' مجموعة موجزة من الاستنتاجات المتفق عليها، يتم الاتفاق عليها من خلال مشاورات غير رسمية.
    It was suggested by the proponents of a convention that the matter might need to be further discussed at a future session of the Commission and in the context of the Working Group, possibly through informal consultations. UN وأشار دعاة وضع اتفاقية الى أن المسألة قد تحتاج الى المزيد من المناقشة في دورة مقبلة وفي إطار الفريق العامل، وربما من خلال مشاورات غير رسمية.
    I would like to propose — because the G—21 proposal as I understand it was in fact an amendment to the Australian proposal, but I am not going into that — can I just suggest that you conduct consultations on how best we can find a basis for consensus on these two proposals through informal consultations? UN وأود أن أقترح، نظراً إلى أن اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ هو في الواقع على حد ما فهمت تعديل للاقتراح الاسترالي. ولكنني لن أتعمق في ذلك. هل لي أن اقترح فقط أن تجروا مشاورات بشأن أفضل أسلوب يمكننا به ايجاد أساس لتوافق في اﻵراء بشأن هذين الاقتراحين من خلال مشاورات غير رسمية.
    Deputy Executive Director Hilde Frafjord Johnson added that the Executive Board members had been informed on the progress of the Cards and Gifts strategic review implementation through informal consultations. UN وأضافت نائبة المديرة التنفيذية هيلده فرافيورد جونسون أن أعضاء المجلس التنفيذي أبلغوا بالتقدم المحرز في إجراء الاستعراض الاستراتيجي لقطاع بيع البطاقات والهدايا من خلال مشاورات غير رسمية.
    Chosen by the ratifying States, Finland acted as the coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested States, aimed at achieving further signature and ratification of the Treaty. UN عملت فنلندا، التي اختارتها الدول المصدقة، منسقة من أجل تعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع كل الدول المعنية، ترمي إلى زيادة تحقيق التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    It was suggested by the proponents of a convention that the matter might need to be further discussed at a future session of the Commission and in the context of the Working Group, possibly through informal consultations. UN ورأى مقدمو اقتراح الاتفاقية أن المسألة قد تحتاج الى مزيد من المناقشة في دورة مقبلة للجنة وفي سياق الفريق العامل ، وربما من خلال مشاورات غير رسمية .
    Development of those options could be initiated through informal consultations by interested members of the Working Group during the forty-fifth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in June 2002. UN استهلال وضع هذه الخيارات من خلال مشاورات غير رسمية بين المهتمين من أعضاء الفريق العامل أثناء الدورة الخامسة والأربعين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في حزيران/يونيه 2002.
    (g) Agree that ratifying States will select one of their number to promote cooperation to facilitate the early entry into force of the Treaty, through informal consultations with all interested countries; UN (ز) نتفق على أن تختار الدول المصدقة واحدة منها تتولى ترويج التعاون على تيسير التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة بالأمر؛
    29. His delegation was pleased at the manner in which the question of international terrorism had been tackled that year, through informal consultations to draw up a draft declaration on measures to eliminate international terrorism. UN ٢٩ - ومضى يقول إن وفده مرتاح للطريقة التي عولجت بها مسألة اﻹرهاب الدولي في هذه السنة، من خلال مشاورات غير رسمية لوضع مشروع إعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    UNICEF was requested, in cooperation with UNDP and UNFPA, to present more detailed data, especially about the usage of recovery costs to date, through informal consultations. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بتقديم بيانات أكثر تفصيلا، خاصة فيما يتصل باستخدام استرداد التكاليف حتى الآن، من خلال مشاورات غير رسمية.
    (c) Agree that ratifying States will continue the practice of selecting one of their number as a coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications; UN (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of informal consultations convened by the Chair of the SBSTA with the assistance of Mr. Harald Dovland (Norway). UN 12- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد هارالد دوفلاند (النرويج).
    At its 2nd meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of informal consultations convened by Mr. Harald Dovland (Norway). UN 13- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها السيد هارالد دوفلاند (النرويج).
    At its 3rd meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of informal consultations convened by Mr. Meira Filho (Brazil) and Mr. Murray Ward (New Zealand). UN 29- وفي جلستها الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها كل من السيد ميرا فيلهو (البرازيل) والسيد موراي وورد (نيوزيلندا).
    62. His delegation generally agreed with the proposed governance structure but would seek certain clarifications in informal consultations. UN 62 - وأضاف قائلا إن وفد بلده موافق عموما على الهيكل المقترح للإدارة إلا أنه سيسعى إلى الحصول على بعض الإيضاحات من خلال مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد