In addition, Somali faction leaders and their businessmen backers have devised a number of schemes to raise money. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع زعماء الفصائل الصومالية ومؤيدوهم من رجال الأعمال عددا من المخططات لجمع الأموال. |
Many shrewd businessmen have fattened their wallets by exhibiting your animalism. | Open Subtitles | العديد من رجال الأعمال الداهية ملئوا محافظهم من استعراض حيوانيتك. |
The President of the Republic of Korea, therefore, came to Uzbekistan accompanied by a large delegation of businessmen. | UN | ولذلك أتى رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان برفقة وفد كبير من رجال الأعمال. |
We both dropped out of college, we're both entrepreneurs... | Open Subtitles | كلانا انسحب من الكلية وكلانا من رجال الأعمال |
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician. | UN | فقد كان تشينولا، دون شك، واحدا من رجال الأعمال والسياسيين البارزين. |
A police commander and a number of businessmen also allege that members of Gedi's militia have joined Mayor Dheere's force. | UN | ويزعم أحد قادة الشرطة وعدد من رجال الأعمال أيضا أن عناصر من ميليشيا غيدي انضمت إلى قوات العمدة دهيري. |
A number of businessmen made donations to help poor families enrol their children in education Awareness-raising | UN | يتبرع عدد من رجال الأعمال لمساعدة الأسر الفقيرة على إلحاق أطفالهم بالتعليم. |
A group of influential Somali businessmen visited Djibouti in March 2000 and pledged moral and material support for the Conference. | UN | وزار فريق من رجال الأعمال الصوماليين ذوي النفوذ جيبوتي في آذار/مارس 2000 وتعهدوا بتقديم الدعم المعنوي والمادي للمؤتمر. |
Some 30 businessmen, politicians and military officers are the main beneficiaries of the arrangements. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من هذه الترتيبات يضمون نحو 30 فردا من رجال الأعمال والسياسيين والضباط في الجيش. |
He proceeded to organize a competing group of businessmen in Somalia to obtain control of the currency. | UN | وشرع درمان في تنظيم فريق منافس من رجال الأعمال في الصومال من أجل السيطرة على العُملة. |
Several of the individuals involved are well-established businessmen and real estate investors in Kenya. | UN | وعدة من الأشخاص الضالعين في هذه الأنشطة هم من رجال الأعمال والمستثمرين العقاريين المستقرين في كينيا. |
With regard to bid rigging and collusion in public procurement, he said that 55 per cent of businessmen were willing to corrupt public officials if the process was complicated. | UN | وفيما يتعلق بالتلاعب في العطاءات وبالتواطؤ في مجال المشتريات العامة، قال إن 55 في المائة من رجال الأعمال يقبلون رشوة الموظفين العامين إذا كانت العملية معقدة. |
He was associated with three well-known businessmen and collaborated professionally with a local bank. | UN | وقد أقام شراكة مع ثلاثة من رجال الأعمال المشهورين وتعامل في إطار عملياته المهنية مع مصرف محلي. |
Under your administration, millions of dollars were illegally laundered from Chinese businessmen to affect American elections. | Open Subtitles | تحت إدارتك، تمّ تبييض الملايين بشكل غير قانوني من رجال الأعمال الصينيين للتأثير في الانتخابات الأمريكية |
In 2010 alone, thanks to this project, 1,398 young Uzbek entrepreneurs obtained preferential loans. | UN | وبفضل هذا المشروع رصدت المصارف الأوزبكية، في عام 2010 فقط، قروضا ميسرة لما عدده 398 1 من رجال الأعمال الشباب. |
The event took place at the Ararat Park Hayat Hotel in Moscow and was attended by over 80 entrepreneurs of the Armenian descent. | UN | وأقيم الحفل في فندق آرارات بارك حياة في موسكو، وحضره أكثر من 80 من رجال الأعمال المنحدرين من أصول أرمنية. |
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician. | UN | فقد كان تشينولا، من كافة الجوانب، واحدا من رجال الأعمال والسياسيين البارزين. |
I'm not from a business family or industrial group | Open Subtitles | ـ عائلة من رجال الأعمال أَو مجموعة صناعية |
They are the business elite: the owners and operators of the business cartels and associated businesses, headquartered in Mogadishu, with operations throughout southern and central Somalia and in foreign countries. | UN | إنهم نخبة من رجال الأعمال: من مالكي ومشغلي الاتحادات والتجمعات التجارية التي تتّخذ من مقديشو مقراً لها وتدير أعمالا في كل أنحاء جنوب الصومال ووسطه وفي البلدان الخارجية. |
So much of business is posturing, the dance of the peacock. | Open Subtitles | ويستند جزء كبير من رجال الأعمال على لغة الجسد مثل رقصة الطاووس |
We have decreed a wealth tax that will be paid by high-income businesses and citizens. | UN | ولقد فرضنا ضريبة على الأغنياء يدفعها أصحاب الدخول العالية من رجال الأعمال والمواطنين. |
The same applies to accountants, tax consultants, real estate agents, casinos and other businesspeople. | UN | وينطبق نفس الحكم على المحاسبين، ومستشاري الضرائب، والسماسرة العقاريين، وأصحاب الكازينوهات وغيرهم من رجال الأعمال. |
There are other business people we can approach, you know? | Open Subtitles | وهناك غيرها من رجال الأعمال يمكننا الاقتراب، هل تعلم؟ |
56. Categories of individuals permitted to enter or exit the Gaza Strip at the Erez crossing with Israel were largely confined to humanitarian cases and a limited number of businesspersons. | UN | 56 - أما الأشخاص المأذون لهم بدخول القطاع والخروج منه عبر معبر إيريز مع إسرائيل فقد تم حصرهم في الحالات الإنسانية وفي عدد قليل من رجال الأعمال(). |