ويكيبيديا

    "من سرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speed of
        
    • the speed
        
    • rapid
        
    • the pace of
        
    • can quickly
        
    • expeditiously
        
    • rapidly
        
    • slow the
        
    • slowing
        
    • speed up
        
    • accelerate
        
    • accelerated
        
    • due urgency
        
    • of speed
        
    • quickly it
        
    I'm detecting a foreign object traveling at .999 the speed of light... and it's coming this way. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا
    The force of gravity moves faster than the speed of light. Open Subtitles فقوة الجاذبية تسير اسرع من سرعة الضوء كيف هذا ؟
    The recent rapid growth in world trade has further accelerated the process as part of an increasing globalization of economic activities. UN وزاد النمو السريع الذي شهدته التجارة العالمية مؤخرا من سرعة هذه العملية، في إطار الزيادة من عولمة اﻷنشطة الاقتصادية.
    The absence of full employment generates loss of human resources, which causes the reducing of the pace of development of the economy. UN ويولد غياب العمالة الكاملة خسائر في الموارد البشرية، الأمر الذي يؤدي إلى الحد من سرعة تنمية الاقتصاد.
    (f) To ensure that a registration system is established for judicial protection and restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police and other criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (و) من أجل ضمان إنشاء نظام تسجيل للأوامر القضائية المتعلقة بالحماية والتقييد أو المنع، عندما يجيز القانون الوطني إصدار مثل هذه الأوامر، بحيث يتمكن العاملون في أجهزة الشرطة والعدالة الجنائية من سرعة الوقوف على مدى إنفاذ تلك الأوامر؛
    It would be most helpful, therefore, if the Council could request the Security Council Committee to proceed as expeditiously as possible in its consideration and approval of applications for oil spare parts and equipment submitted under phases IV and V, as well as under phase VI, and to review further all applications placed on hold. UN وعليه من المفيد للغاية أن يطلب المجلس من لجنة مجلس اﻷمن أن تنظر بأقصى ما يمكنها من سرعة في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة ﻹنتاج النفط التي جرى تقديمها في إطار المرحلتين الرابعة والخامسة باﻹضافة إلى الطلبات التي قدمت في المرحلة السادسة وأن توافق عليها، وكذلك استعراض جميع الطلبات المعلقة.
    To approach the speed of light means circling the Earth pretty fast. Open Subtitles للإقتراب من سرعة الضوء عليه أن يدور حول الأرض بسرعة هائلة
    Enough to accelerate it to nearly the speed of light. Open Subtitles كافية لجعلها تتسارع إلى ما يقرب من سرعة الضوء
    Lack of funding also limits the speed of projects and the implementation of project findings. UN ويحد نقص التمويل أيضاً من سرعة إنجاز المشاريع وتنفيذ استنتاجاتها.
    Why? The answer is simple. Globalization has accelerated the speed of history. UN لماذا؟ إن الإجابة بسيطة فالعولمة عجلت من سرعة التاريخ.
    In existing IMIS, collection of information and application processing are integrated, which can reduce the speed of the application. UN وفي النظام الحالي، يدمج جمع المعلومات وتجهيز التطبيقات مما قد يحد من سرعة الاستخدام.
    Dual sensor detectors can increase the speed of manual demining by a factor of five in certain conditions. UN وتستطيع الكاشفات ثنائية الاستشعار أن تزيد من سرعة العملية اليدوية لإزالة الألغام بمقدار الخمس في ظروف محددة.
    This trend has also enabled the rapid diffusion of environmentally sustainable technologies from advanced to developing countries. UN كما مكّن هذا الاتجاه من سرعة انتشار التكنولوجيات المستدامة بيئيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Stabilization in some sense was regained fairly quickly, notably in terms of rectifying external balances, reducing the pace of inflation and improving domestic balances. UN واستعيد الاستقرار نوعا ما بسرعة معقولة، ولاسيما من حيث تصحيح الموازين الخارجية والحد من سرعة التضخم وتحسين الموازين الداخلية.
    (g) To ensure that a registration system is established for judicial protection and restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police and other criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ز) ضمان إنشاء نظام تسجيل للأوامر القضائية المتعلقة بالحماية والتقييد أو المنع، عندما يجيز القانون الوطني إصدار مثل هذه الأوامر، بحيث يتمكن العاملون في أجهزة الشرطة وغيرهم من العاملين في مجال العدالة الجنائية من سرعة الوقوف على مدى إنفاذ تلك الأوامر؛
    26. The progressive realization of that right over a period of time means that States parties have a specific and continuing obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards the full realization of article 15, paragraph 1 (c). UN 26- ويعني الإعمال التدريجي لذلك الحق خلال فترة زمنية أن الدول الأطراف يقع عليها التزام محدد ودائم بأن تعمل بأقصى ما في وسعها من سرعة وفعالية من أجل الإعمال التام لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15().
    Twirling at the surface rapidly develops muscle strength and diving ability. Open Subtitles الدوران عند السطح يزوّد من سرعة تقوية العضلات وقدرة الغوص
    The Programme targets intravenous drug users as a means to slow the spread of HIV. UN ويستهدف هذا البرنامج مستعملي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي كوسيلة للحد من سرعة انتشار نقص المناعة البشرية.
    The loss of institutional knowledge sometimes has serious consequences that may result in the slowing of the progress of trials. UN وتؤدي عملية فقدان المعرفة المؤسسية في بعض الأحيان إلى آثار خطيرة قد ينجم عنها الإبطاء من سرعة تقدم المحاكمات.
    The increase in UNOPS autonomy will speed up future financial closure of projects. UN وستزيد استقلالية المكتب من سرعة الإقفال المالي للمشاريع مستقبلا.
    The Centre has thus accelerated its programme development activities in this area, consistent with its commitment to effective technical cooperation. UN وهكذا زاد المركز من سرعة أنشطته المتعلقة بتطوير البرامج في هذا المجال، بما يتماشى والالتزام بالتعاون التقني الفعﱠال.
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجـدِّية، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    I'd say your human comet's rate of speed was at least 80 miles an hour at the time of impact. Open Subtitles أود أن أقول كان الإنسان الخاص معدل المذنب من سرعة لا يقل عن 80 ميلا في الساعة في وقت تأثير.
    You'd be just as amazed how quickly it goes. Open Subtitles ستندهشين من سرعة وفاتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد