He was probably given dozens of those by His employer. | Open Subtitles | هو ربما حصل على العشرات منها من صاحب العمل |
Submitted by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan | UN | مقدم من صاحب السمو الملكي الأردني، الأمير مِرعَد بن رَعد الحسين، |
During this period he received no compensation from His employer. | UN | وخلال هذه الفترة لم يحصل على أي تعويض من صاحب العمل. |
At the invitation of His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic, Their Excellencies | UN | بناء على دعوة من صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو، رئيس الجمهورية الغابونية، فإن أصحاب الفخامة: |
Okay, so Who's the big swinging dick at this fundraising gang bang tonight? | Open Subtitles | من صاحب أكبر تبّرع في هاته الحفلة الشبيهة بحفلة فسق جماعي؟ |
One year after the application was made, the Court requested additional information on the application from the author. | UN | وبعد عام من تقديم هذا الطلب، طلبت المحكمة من صاحب البلاغ معلومات إضافية بشأن هذا الطلب. |
The Council then heard a briefing by His Excellency Mr. Mandela. | UN | وإثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من صاحب السعادة السيد مانديلا. |
I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
For I'm certain that these two studs cost you much more than the other twelve, cost by His Majesty. | Open Subtitles | مؤكد هاتان الاثنين أغلى من الاثنى عشر من صاحب الجلالة |
Sir Henry Morgan... knighted by His Majesty and assigned the island of Jamaica for his ruling. | Open Subtitles | السير هنري مورجان لقبت من صاحب الجلالة وعينت حاكم جزيرة جامايكا |
You've just heard a recital of Hamlet by His Majesty King Shahdov. | Open Subtitles | لقد إستمعت للتو عرض هاملت من صاحب الجلالة الملك شادوف |
12. The Conference heard an address by His Imperial Highness Crown Prince Naruhito of Japan. | UN | ١٢ - واستمع المؤتمر إلى خطاب من صاحب السمو الامبراطوري اﻷمير ناروهيتو، ولي عهد اليابان. |
I am pleased to transmit to you herewith a letter from His Royal Highness, Prince Saud Al-Faisal Al Saud, Minister for Foreign Affairs of Saudi Arabia. | UN | يسرني أن أحيل الى معاليكم رسالة من صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل آل سعود، وزير خارجية المملكة العربية السعودية. |
How did you think he would receive this message from His Holiness? | Open Subtitles | كيف ظننت أنه سيتلقى هذه الرسالة من صاحب القداسة؟ |
The only thing he stole was information from His employer. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سرقه معلومات من صاحب العمل |
We have always provided assistance at difficult times, and our people and Kingdom, under the leadership of His Majesty King Hamad bin Isa AlKhalifa, will always do so. | UN | وسوف تستمر المملكة في ذلك بدعم وتوجيه من صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب البحرين. |
The author further claims that he would have difficulties finding employment in China because he did not leave the country with the permission of His employer and that this would amount to persecution. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أنه سيواجه صعوبات في إيجاد عمل في الصين لأنه لم يحصل على ترخيص من صاحب عمله قبل مغادرة هذا البلد وأن ذلك سيكون بمثابة اضطهاد له. |
Who's the dirt bag eyeing me like I'm a rack of lamb? Old friend? | Open Subtitles | من صاحب العينين القذرتين الذي يرمقني وكأنّي ذات مفاتن أخّاذة؟ |
One year after the application was made, the Court requested additional information on the application from the author. | UN | وبعد عام من تقديم هذا الطلب، طلبت المحكمة من صاحب البلاغ معلومات إضافية بشأن هذا الطلب. |
- Whose trailer is it? | Open Subtitles | ـ من صاحب المقطورة ؟ |
Excuse me. My wife is the world's worst driver. Could you find out Who owns this car? | Open Subtitles | المعذرة، زوجتي أسوأ السائقين في العالم، أيمكنك أن تجد من صاحب هذه السيارة؟ |
Who is responsible for this? | Open Subtitles | بالغة الأهمية من صاحب هذا العمل؟ |
We're trying to figure out whose spanish book this was... | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعرف من صاحب كتاب الأسبانية هذا... |
The Committee found that it was probable, based on the medical reports provided by the complainant which indicated that his injuries were consistent with his allegations, that he had been detained and tortured as alleged. | UN | وقد رأت اللجنة أن من المحتمل، بالاستناد إلى التقارير الطبية المقدمة من صاحب الشكوى التي تشير إلى أن إصاباته تتفق مع ادعاءاته، أن يكون قد جرى احتجازه وتعذيبه على النحو المُدّعى. |
The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. | UN | وبعد ذلك تعهدت أسرة المرأة بالانتقام من صاحب الشكوى، الذي اختفى بعد الإفراج عنه. |
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, and the State party, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف، تعتمد ما يلي: |
The Board will not examine a letter signed by the applicant herself/himself; | UN | ولا ينظر المجلس في خطاب موقع من صاحب الطلب نفسه؛ |