ويكيبيديا

    "من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the United Nations Development Fund
        
    • of the United Nations Development Fund
        
    • by the United Nations Development Fund
        
    • from UNDP
        
    • from United Nations Development Fund
        
    • ongoing UNIFEM and
        
    • with ongoing UNIFEM
        
    • of United Nations Development Fund
        
    • from the former United Nations Development Fund
        
    The Organization's work in Iraq was progressing well and had received significant funding from the United Nations Development Fund for Iraq and individual Member States. UN أما عمل المنظمة في العراق فإنه قائم على قدم وساق وقد تلقى تمويلا سخيا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي الخاص بالعراق ومن دول أعضاء.
    Honduras and Ecuador reported support to their national machineries received from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وأفاد كل من هندوراس وإكوادور بأنّ أجهزتها الوطنية تتلقى دعما من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Statements were also made by the representatives of the United Nations Development Fund for Women and the International Fund for Agricultural Development, as well as by the representative of the International Labour Organization. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وكذلك ممثل منظمة العمل الدولية.
    The consultations were conducted by the Ministry of Women's Affairs with the support of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNAMA and civil society coalitions. UN وقام بإدارة المشاورات وزارة شؤون المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتحالفات المجتمع المدني.
    The Ministry of Women's Affairs, assisted by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), is developing a database of cases of violence against women. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بوضع قاعدة بيانات لحالات العنف المرتكب ضد المرأة.
    The Chadian Government, with support from UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), has launched a housing programme, the aim of which is to improve housing and living conditions in deprived urban areas. UN وفي هذا الصدد، باشرت الحكومة التشادية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي وموئل الأمم المتحدة برنامج إسكان يهدف إلى النهوض بالمساكن وبظروف المعيشة في المناطق الحضرية المحرومة.
    During this period we received funds from United Nations Development Fund for Women and United Nations Population Fund in East Timor to work with the East Timor Women's National Congress. UN :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية.
    Also welcomes the appointment of an adviser from the United Nations Development Fund for Women to the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat; UN وترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إدارة الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة؛
    Much of the above had been thanks to close cooperation with the United Nations country office, and support from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وقد تحقق الكثير مما سلفت الإشارة إليه بفضل التعاون الوثيق مع المكتب القطري التابع للأمم المتحدة، والدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Financial assistance from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in 2008 and 2009 for capacity-building work in the Southern Cone regarding the Convention of Belém do Pará UN :: مساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2008 و 2009، لبناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا
    However, initiatives for the improvement of the status of women are being implemented by women's associations, which receive assistance from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the United Nations Development Programme (UNDP) and international nongovernmental organizations (NGOs). UN غير أن هناك رابطات نسائية تتخذ مبادرات من أجل تحسين مركز المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمات غير حكومية دولية.
    At the country level, United Nations teams under the leadership of the resident coordinators continue to work with national partners to address gender issues, with support from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وعلى الصعيد الوطني، تواصل أفرقة تابعة للأمم المتحدة بقيادة المنسق المقيم العمل مع الشركاء الوطنيين لمعالجة القضايا الجنسانية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    In 1999 and 2000, OMCT received backing from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in connection with the conducting of a worldwide survey on violence against women. UN وفي عامي 1999 و 2000 حصلت المنظمة على دعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بإجراء دراسة عن العنف ضد المرأة في العالم.
    The Government had accordingly taken special measures to provide victims with a prompt police response and access to medical treatment and judicial services, with the support of the United Nations Development Fund for Women. UN وبناء على ذلك، اتخذت الحكومة تدابير خاصة تضمن للضحايا الاستجابة الفورية من جانب الشرطة والحصول على المعالجة الطبية والخدمات القضائية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    At the request of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), in 2006, OAPR conducted audits of its subregional offices in Kenya, Jordan, and India. UN 38 - وفي عام 2006، وبناء على طلب من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عمليات مراجعة حسابات في المكاتب دون الإقليمية للصندوق في كل من كينيا والأردن والهند.
    (d) Worked with Homenet, which was part of the United Nations Development Fund for Women, on microhealth insurance; UN (د) عملت مع شبكة هومنت، التي كانت جزءا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على توفير التأمين الصحي المصغر؛
    Two projects funded by the Peacebuilding Fund and supported by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNFPA, help empower women and youth to participate in peacebuilding and community recovery. UN ويساعد مشروعان ممولان في إطار صندوق بناء السلام، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على تمكين المرأة والشباب من المشاركة في بناء السلام وإنعاش المجتمع.
    Of particular interest was the support provided by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for the establishment of women's centres in eight provinces and working groups on gender and law. UN ومما له مغزاه الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إنشاء مراكز نسائية في ثماني محافظات وتشكيل أفرقة عاملة معنية بالجنسانية والقانون.
    For this process, technical assistance has been provided to public authorities through tools such as the training manual on gender mainstreaming (prepared in 2006 with support from UNDP) and the conclusion of important agreements with the sectors involved. UN ومن أجل هذه العملية، قُدِمت المساعدة التقنية للسلطات العامة بوسائل منها دليل التدريب عن تعميم المنظور الجنساني (الذي أُعِدّ في عام 2006 بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي) وإبرام اتفاقات مهمة مع القطاعات المعنية().
    Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern Cone on the Convention of Belem do Para. UN :: المساعدة المالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 2006 لعملنا على بناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا.
    The Partners for Gender Justice Initiative has now been launched, being spearheaded by a group of interested Member States and some non-governmental organizations with ongoing UNIFEM and ILAC support, to further the gender justice agenda and forge " gender justice partnerships " in the context of post-conflict peace-building. UN وقد بدأت الآن بالفعل " مبادرة شركاء العدل بين الجنسين " التي تتزعمها مجموعة من الدول الأعضاء المعنية وبعض المنظمات غير الحكومية بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدات القانونية من أجل تعزيز جدول أعمال العدل بين الجنسين، وتشكيل " شراكات من أجل العدل بين الجنسين " ، في إطار بناء السلام في أعقاب الصراعات.
    With funding of United Nations Development Fund for Women, the NGO Women's Rights Centre is executing a project Promoting CEDAW and the Optional Protocol to the CEDAW Convention to increase awareness and better understanding of the Convention and the Optional Protocol, in particular the importance of state accountability regarding gender equality and non-discrimination. UN تقوم حاليا المنظمة غير الحكومية المعروفة بمركز حقوق المرأة، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بتنفيذ مشروع للترويج لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري سعيا لرفع مستوى الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتحسين فهمهما، وخاصة في ما يتصل بأهمية مساءلة الدولة في مجال المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    719. UN-Women is currently working on the financial closure of all 798 legacy projects, which were inherited from the former United Nations Development Fund for Women, and 299 projects have had asset and liability balances cleared. UN 719 - تقوم الهيئة حاليا بالإقفال المالي لجميع المشاريع القديمة البالغ عددها 798 مشروعا الموروثة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة سابقا، ومن ذلك المجموع تمت بالفعل تصفية الأصول والخصوم الخاصة بـ 299 مشروعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد