The causes of truancy are different between Roma girls and Roma boys. | UN | وتختلف أسباب التغيُّب عن المدرسة بين الأولاد والبنات من طائفة الروما. |
With regard to estimated data on Roma university students, it must be admitted that there are no reliable data. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات التقديرية عن الطلبة الجامعيين من طائفة الروما يجب أن نعترف بعدم وجود بيانات موثوقة. |
The survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. | UN | وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء. |
:: Ensuring the right to health of the Roma population | UN | :: ضمان الحق في الصحة للسكان من طائفة الروما |
Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. | UN | وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما. |
As regards higher education, relatively few Roma of either sex have yet obtained university degrees. | UN | وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية. |
The academic situation of the Roma student body presents greater difficulties than that of the non-Roma. | UN | وتثير الحالة الأكاديمية للطلبة من طائفة الروما صعوبات أكبر من الصعوبات المشاهَدة بين غير طائفة الروما. |
■ 39% of the Roma student body attend compensatory education programmes, as opposed to 14% of the non-Roma student body. | UN | يلتحق 39 في المائة من الطلبة من طائفة الروما ببرامج التعليم التعويضي مقابل 14 في المائة من الطلبة من غير طائفة الروما. |
■ Roma girls attending school are achieving better results than Roma boys. | UN | تحقِّق فتيات طائفة الروما الملتحقات بالمدارس نتائج أفضل من نتائج الأولاد من طائفة الروما. |
It is estimated that around two hundred Roma have a university education. | UN | وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي شخص من طائفة الروما حصلوا على تعليم جامعي. |
Most immigrant Roma people are Muslims, which affects their traditions and the role of women within the family. | UN | ومعظم الأشخاص المهاجرين من طائفة الروما هم مسلمون، وهذا يؤثر على تقاليدهم وعلى دور المرأة داخل الأسرة. |
The project involved 85 Roma women. | UN | وقد شارك في المشروع 85 امرأة من طائفة الروما. |
Three Kosovo Roma suspects were arrested for stealing a metal fence from a Kosovo Serb cemetery. | UN | كما ألقي القبض على 3 من المشتبه فيهم من طائفة الروما بكوسوفو بتهمة سرقة سور معدني من مقبرة للصرب في كوسوفو. |
It's been a priority to open these classes close to Roma community. | UN | وكان من ضمن الأولويات افتتاح هذه الفصول بالقرب من طائفة الروما. |
According to the official 2003 census, there are 2,875 members of Roma community living in Montenegro. | UN | فوفقاً للإحصاء الرسمي لعام 2003، هناك 875 2 فرداً من طائفة الروما يعيشون في الجبل الأسود. |
A history of obstetric problems is observed twice as frequently among pregnant Roma women than among other women in Hungary. | UN | ومشاكل التوليد الملاحظة لدى الحوامل من طائفة الروما تبلغ ضعف المستوى السائد لدى سائر النساء بهنغاريا. |
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. | UN | كما سألت كيف تبدو معدلات تلك الاختبارات للمهاجرات والنساء من طائفة الروما بالمقارنة بمعدلات بقية السكان من الإناث. |
A quota system for the admission of Roma students to schools and universities had been introduced and a Roma Department had been established at Bucharest University. | UN | وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست. |
It also addressed exclusion and the development of more inclusive educational programmes for Roma children. | UN | وعالجت مسألة الاستبعاد ووضع برامج تعليمية أكثر شمولا للأطفال من طائفة الروما. |
The number of first grade Roma pupils increased by 8 per cent between 2005 and 2013. | UN | وارتفع عدد التلاميذ من طائفة الروما على مستوى الصف الأول بنسبة 8 في المائة بين عامي 2005 و2013. |
The circumstances of Romani women were also interlinked with the situation of their children. | UN | وظروف النساء من طائفة الروما مترابطة أيضا مع وضع أطفالهن. |