"من طائفة الروما" - Translation from Arabic to English

    • Roma
        
    • of Romani
        
    The causes of truancy are different between Roma girls and Roma boys. UN وتختلف أسباب التغيُّب عن المدرسة بين الأولاد والبنات من طائفة الروما.
    With regard to estimated data on Roma university students, it must be admitted that there are no reliable data. UN وفيما يتعلق بالبيانات التقديرية عن الطلبة الجامعيين من طائفة الروما يجب أن نعترف بعدم وجود بيانات موثوقة.
    The survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. UN وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء.
    :: Ensuring the right to health of the Roma population UN :: ضمان الحق في الصحة للسكان من طائفة الروما
    Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. UN وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما.
    As regards higher education, relatively few Roma of either sex have yet obtained university degrees. UN وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية.
    The academic situation of the Roma student body presents greater difficulties than that of the non-Roma. UN وتثير الحالة الأكاديمية للطلبة من طائفة الروما صعوبات أكبر من الصعوبات المشاهَدة بين غير طائفة الروما.
    ■ 39% of the Roma student body attend compensatory education programmes, as opposed to 14% of the non-Roma student body. UN يلتحق 39 في المائة من الطلبة من طائفة الروما ببرامج التعليم التعويضي مقابل 14 في المائة من الطلبة من غير طائفة الروما.
    Roma girls attending school are achieving better results than Roma boys. UN تحقِّق فتيات طائفة الروما الملتحقات بالمدارس نتائج أفضل من نتائج الأولاد من طائفة الروما.
    It is estimated that around two hundred Roma have a university education. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي شخص من طائفة الروما حصلوا على تعليم جامعي.
    Most immigrant Roma people are Muslims, which affects their traditions and the role of women within the family. UN ومعظم الأشخاص المهاجرين من طائفة الروما هم مسلمون، وهذا يؤثر على تقاليدهم وعلى دور المرأة داخل الأسرة.
    The project involved 85 Roma women. UN وقد شارك في المشروع 85 امرأة من طائفة الروما.
    Three Kosovo Roma suspects were arrested for stealing a metal fence from a Kosovo Serb cemetery. UN كما ألقي القبض على 3 من المشتبه فيهم من طائفة الروما بكوسوفو بتهمة سرقة سور معدني من مقبرة للصرب في كوسوفو.
    It's been a priority to open these classes close to Roma community. UN وكان من ضمن الأولويات افتتاح هذه الفصول بالقرب من طائفة الروما.
    According to the official 2003 census, there are 2,875 members of Roma community living in Montenegro. UN فوفقاً للإحصاء الرسمي لعام 2003، هناك 875 2 فرداً من طائفة الروما يعيشون في الجبل الأسود.
    A history of obstetric problems is observed twice as frequently among pregnant Roma women than among other women in Hungary. UN ومشاكل التوليد الملاحظة لدى الحوامل من طائفة الروما تبلغ ضعف المستوى السائد لدى سائر النساء بهنغاريا.
    She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. UN كما سألت كيف تبدو معدلات تلك الاختبارات للمهاجرات والنساء من طائفة الروما بالمقارنة بمعدلات بقية السكان من الإناث.
    A quota system for the admission of Roma students to schools and universities had been introduced and a Roma Department had been established at Bucharest University. UN وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست.
    It also addressed exclusion and the development of more inclusive educational programmes for Roma children. UN وعالجت مسألة الاستبعاد ووضع برامج تعليمية أكثر شمولا للأطفال من طائفة الروما.
    The number of first grade Roma pupils increased by 8 per cent between 2005 and 2013. UN وارتفع عدد التلاميذ من طائفة الروما على مستوى الصف الأول بنسبة 8 في المائة بين عامي 2005 و2013.
    The circumstances of Romani women were also interlinked with the situation of their children. UN وظروف النساء من طائفة الروما مترابطة أيضا مع وضع أطفالهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more