However, many miners, brokers and dealers agree that there is a need for more efforts in this regard. | UN | إلا أن العديد من عمال المناجم والسماسرة والتجار يتفقون على وجود حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الخصوص. |
A high proportion of small-scale and artisanal miners in developing countries are women. | UN | فالنساء يشكلن نسبة كبيرة من عمال المناجم الصغيرة الحجم والحرفيين في البلدان النامية. |
Approximately 33,000 miners have been laid off since the start of the closure programme. | UN | وتم تسريح نحو 000 33 شخص من عمال المناجم منذ بداية العمل ببرنامج إغلاق المناجم. |
The results of the 39 cases surveyed are used throughout the assessment report in order to profile a selection of artisanal miners. | UN | ويُستفاد في تقرير التقييم بأكمله من نتائج استقصاء 39 حالة من أجل رسم صورة لنخبة من عمال المناجم الحرفيين. |
And me, I'm certain he's a miner. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنه من عمال المناجم |
They engage a few hundred salaried workers and purchase ore from large numbers of artisanal miners. | UN | وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين. |
Many artisanal miners have shifted to alluvial gold production and moved to the peaceful south-east of the country. | UN | وقد تحول كثير من عمال المناجم الحرفيين إلى إنتاج الذهب الغِـريـنـي وانتقلوا إلى جنوب شرقـي البلد الذي يسوده السلام. |
This means that at least 3,500 miners remain unregistered. | UN | وهذا ما يعني أن 500 3 من عمال المناجم على الأقل لا يزالون غير مسجلين. |
This is evidenced by the fact that, during the 1980s, Tortiya supported around 40,000 miners. | UN | ويدل على ذلك أن تورتيا كانت في ثمانينات القرن العشرين تدعم نحو 000 40 من عمال المناجم. |
The same sources estimate that around 1,000 miners work daily in the mine. | UN | وتقدر هذه المصادر ذاتها أن هناك حوالي 000 1 من عمال المناجم يعملون يوميا في المنجم. |
NDC combatants have collected these funds, as well as forced contributions from miners, on multiple occasions this year. | UN | وقد جمع المحاربون في فصيل ندوما هذه الأموال، إلى جانب مساهمات قسرية من عمال المناجم في مناسبات عدة خلال هذا العام. |
According to the local population, “Colonels” Alba and Guidon have asked miners at Omate to pay weekly quotas of gold. | UN | ووفقا لما ذكره السكان المحليون، طلب ”العقيدان“ ألبا وغيدون من عمال المناجم في أوماتي دفع حصص أسبوعية من الذهب. |
This suspension had a limited deterrent effect and, in fact, proved to be detrimental to the livelihoods of thousands of artisanal miners and the local economy. | UN | وكان التأثير الرادع محدوداً، كما ثبت ضرره على أسباب معيشة الآلاف من عمال المناجم الحرفيين وعلى الاقتصاد المحلي. |
They are continuously exposed to physical violence from adult miners and their employers. | UN | فهم يتعرضون باستمرار للعنف البدني من عمال المناجم الكبار ومستخدميهم. |
At this site, Congolese soldiers collect illegal taxes from artisanal miners on a weekly basis. | UN | وفي هذا الموقع، يقوم جنود كونغوليون بجمع ضرائب غير قانونية من عمال المناجم الحرفيين على أساس أسبوعي. |
Consequently, the main mine of Bisie is virtually empty, with only a few hundred miners remaining. | UN | وبالتالي، فإن المنجم الرئيسي في بيسي بات فارغا تقريبا ولم يبق فيه سوى بضع مئات من عمال المناجم. |
The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half. | UN | ويقتضي هذا المرسوم من عمال المناجم دفع نصف الضريبة ومن التجار دفع النصف الآخر. |
There are more people in Old Town than miners and their families, Tighmon. | Open Subtitles | هناك المزيد من الناس في البلدة القديمة من عمال المناجم وأسرهم، تيغمون. |
Who now has an adoring Rosina and a crowd of sickly miners battering his door? | Open Subtitles | و الذي هو الآن هائمٌ بروزينا و حشد من عمال المناجم المرضى يطرقون بابه؟ |
Until they got the sign, that is, that 33 miners, all of them, | Open Subtitles | حتى وصلتهم هذه الملاحظة أن 33 من عمال المناجم احياء |
Many of the world's 30 million mineworkers are exposed to a range of health hazards and occupational risks. | UN | فالعديد من عمال المناجم في العالم البالغ عددهم ٣٠ مليون عامل معرضون لمجموعة من المخاطر الصحية واﻷخطار المهنية. |