"من عمال المناجم" - Translation from Arabic to English

    • miners
        
    • miner
        
    • mineworkers
        
    However, many miners, brokers and dealers agree that there is a need for more efforts in this regard. UN إلا أن العديد من عمال المناجم والسماسرة والتجار يتفقون على وجود حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الخصوص.
    A high proportion of small-scale and artisanal miners in developing countries are women. UN فالنساء يشكلن نسبة كبيرة من عمال المناجم الصغيرة الحجم والحرفيين في البلدان النامية.
    Approximately 33,000 miners have been laid off since the start of the closure programme. UN وتم تسريح نحو 000 33 شخص من عمال المناجم منذ بداية العمل ببرنامج إغلاق المناجم.
    The results of the 39 cases surveyed are used throughout the assessment report in order to profile a selection of artisanal miners. UN ويُستفاد في تقرير التقييم بأكمله من نتائج استقصاء 39 حالة من أجل رسم صورة لنخبة من عمال المناجم الحرفيين.
    And me, I'm certain he's a miner. Open Subtitles وأنا متأكد أنه من عمال المناجم
    They engage a few hundred salaried workers and purchase ore from large numbers of artisanal miners. UN وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين.
    Many artisanal miners have shifted to alluvial gold production and moved to the peaceful south-east of the country. UN وقد تحول كثير من عمال المناجم الحرفيين إلى إنتاج الذهب الغِـريـنـي وانتقلوا إلى جنوب شرقـي البلد الذي يسوده السلام.
    This means that at least 3,500 miners remain unregistered. UN وهذا ما يعني أن 500 3 من عمال المناجم على الأقل لا يزالون غير مسجلين.
    This is evidenced by the fact that, during the 1980s, Tortiya supported around 40,000 miners. UN ويدل على ذلك أن تورتيا كانت في ثمانينات القرن العشرين تدعم نحو 000 40 من عمال المناجم.
    The same sources estimate that around 1,000 miners work daily in the mine. UN وتقدر هذه المصادر ذاتها أن هناك حوالي 000 1 من عمال المناجم يعملون يوميا في المنجم.
    NDC combatants have collected these funds, as well as forced contributions from miners, on multiple occasions this year. UN وقد جمع المحاربون في فصيل ندوما هذه الأموال، إلى جانب مساهمات قسرية من عمال المناجم في مناسبات عدة خلال هذا العام.
    According to the local population, “Colonels” Alba and Guidon have asked miners at Omate to pay weekly quotas of gold. UN ووفقا لما ذكره السكان المحليون، طلب ”العقيدان“ ألبا وغيدون من عمال المناجم في أوماتي دفع حصص أسبوعية من الذهب.
    This suspension had a limited deterrent effect and, in fact, proved to be detrimental to the livelihoods of thousands of artisanal miners and the local economy. UN وكان التأثير الرادع محدوداً، كما ثبت ضرره على أسباب معيشة الآلاف من عمال المناجم الحرفيين وعلى الاقتصاد المحلي.
    They are continuously exposed to physical violence from adult miners and their employers. UN فهم يتعرضون باستمرار للعنف البدني من عمال المناجم الكبار ومستخدميهم.
    At this site, Congolese soldiers collect illegal taxes from artisanal miners on a weekly basis. UN وفي هذا الموقع، يقوم جنود كونغوليون بجمع ضرائب غير قانونية من عمال المناجم الحرفيين على أساس أسبوعي.
    Consequently, the main mine of Bisie is virtually empty, with only a few hundred miners remaining. UN وبالتالي، فإن المنجم الرئيسي في بيسي بات فارغا تقريبا ولم يبق فيه سوى بضع مئات من عمال المناجم.
    The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half. UN ويقتضي هذا المرسوم من عمال المناجم دفع نصف الضريبة ومن التجار دفع النصف الآخر.
    There are more people in Old Town than miners and their families, Tighmon. Open Subtitles هناك المزيد من الناس في البلدة القديمة من عمال المناجم وأسرهم، تيغمون.
    Who now has an adoring Rosina and a crowd of sickly miners battering his door? Open Subtitles و الذي هو الآن هائمٌ بروزينا و حشد من عمال المناجم المرضى يطرقون بابه؟
    Until they got the sign, that is, that 33 miners, all of them, Open Subtitles حتى وصلتهم هذه الملاحظة أن 33 من عمال المناجم احياء
    Many of the world's 30 million mineworkers are exposed to a range of health hazards and occupational risks. UN فالعديد من عمال المناجم في العالم البالغ عددهم ٣٠ مليون عامل معرضون لمجموعة من المخاطر الصحية واﻷخطار المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more