ويكيبيديا

    "من فراغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a vacuum
        
    • out of the blue
        
    • of thin air
        
    • for nothing
        
    • from a vacuum
        
    • from scratch
        
    • from nothing
        
    • out of nowhere
        
    • vacuum of
        
    • from a void
        
    The Conference on Disarmament has never conducted its work in a vacuum. UN ولم يحدث قط أن قام مؤتمر نزع السلاح بعمله من فراغ.
    Luxembourg does not make such promises in a vacuum. UN إن لكسمبرغ لا تعطي كل تلك الوعود من فراغ.
    The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. UN وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة.
    I shouldn't have done that to you out of the blue. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ.
    The world legal order, with the United Nations Charter at its core, did not come into being out of thin air. UN والنظام القانوني العالمي، وفي صميمه ميثاق اﻷمم المتحدة، لم ينشأ من فراغ.
    Oh, baby, they don't call me the White Shadow for nothing. Open Subtitles اوه حبيبي لم اخذ لقب الظل الابيض من فراغ
    In other words, the next constitution will not emerge from a vacuum but will be based on established principles and guidelines contained in the constitutional decrees in force, including the above-mentioned provisions. UN وهذا يعني أن الدستور القادم لن ينطلق من فراغ وإنما من التوجهات والثوابت المضمنة في المراسيم الدستورية السارية بما في ذلك النصوص التي أوردناها آنفاً.
    The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. UN وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة.
    It was noted further that all legal norms were formulated in their context, not in a vacuum. UN وأشير كذلك إلى أن جميع القواعد القانونية تصاغ في سياقها، لا من فراغ.
    4. Terrorists could not operate in a vacuum; they were dependent on sympathetic States for sponsorship and support. UN ٤ - وقال إن الارهابيين لا يعملون من فراغ وإنهم يعتمدون على الدول المتعاطفة للدعم والمساندة.
    Disarmament does not occur in a vacuum: it responds to perceptions of security and regional and global scenarios. UN فنزع السلاح لا ينشأ من فراغ: وإنما يستجيب لتصورات أمنية ولسيناريوهات إقليمية وعالمية.
    Disarmament does not occur in a vacuum: it responds to perceptions of security and regional and global scenarios. UN فنزع السلاح لا ينشأ من فراغ: وإنما يستجيب لتصورات أمنية ولسيناريوهات إقليمية وعالمية.
    While we promote a culture of peace and all such initiatives, we do not pretend that those objectives can be achieved in a vacuum. UN وبينما نروج لثقافة للسلام ولكل مبادرة من هذا القبيل، لا ندعي أن تلك الأهداف يمكن تحقيقها من فراغ.
    out of the blue she said she wants to have her birthday party. Open Subtitles من فراغ هي قالت بأنها تريد أن تُقيم حفل عيد ميلادها
    You got some balls walking in here out of the blue like this. Open Subtitles هل حصلت على بعض الكرات المشي في هنا من فراغ مثل هذا.
    Has a job, a kid, and now, out of the blue, he throws it all away? Open Subtitles يملك وظيفة, ويملك طفل والآن من فراغ يلقي كل ذلك بعيداً؟
    The national reconciliation and dialogue initiative that I launched upon assuming my responsibility as the Prime Minister of the National Unity Government did not come out of thin air. UN إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ.
    The waterspout was too far away and we were scared for nothing. Open Subtitles عمود الماء كان بعيدًا للغاية وهرعنا من فراغ.
    Tolerance, that concept which, of late, has been in the spotlight, did not emerge from a vacuum; rather, it is its antithesis, the phenomenon of intolerance, which is now rampant in the world, that makes us speak of tolerance. UN التسامــح، هذا المفهــوم الذي برز على السطح مؤخرا، لم يأت من فراغ. بل إن ظاهرة عدم التسامح التي يشهدها العالم اليوم هي التي تجعلنا نتحدث عنه.
    I wish to state that I did not have to start my work from scratch. UN وأود التنويه بأنني لم أبدأ عملي من فراغ.
    I don't know from nothing, but he can't call it off again. Open Subtitles أنا لأ أعلم من فراغ, لكن لا ينبغي أن يؤجل الأمر مرة اخرى
    He was, like, out of nowhere. Open Subtitles كان مثل من فراغ
    Alternative forums emerge in the vacuum of leadership the United Nations cedes, whether consciously or inadvertently. UN المحافل البديلة تظهر إلى الوجود من فراغ القيادة التي تتنازل عنها الأمم المتحدة، سواء بمعرفة منها أو سهوا.
    The world is not called on to conjure progress from a void. UN إن العالم غير مطالب بتحقيق تقدم سحري من فراغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد