The Conference on Disarmament has never conducted its work in a vacuum. | UN | ولم يحدث قط أن قام مؤتمر نزع السلاح بعمله من فراغ. |
Luxembourg does not make such promises in a vacuum. | UN | إن لكسمبرغ لا تعطي كل تلك الوعود من فراغ. |
The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. | UN | وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة. |
I shouldn't have done that to you out of the blue. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ. |
The world legal order, with the United Nations Charter at its core, did not come into being out of thin air. | UN | والنظام القانوني العالمي، وفي صميمه ميثاق اﻷمم المتحدة، لم ينشأ من فراغ. |
Oh, baby, they don't call me the White Shadow for nothing. | Open Subtitles | اوه حبيبي لم اخذ لقب الظل الابيض من فراغ |
In other words, the next constitution will not emerge from a vacuum but will be based on established principles and guidelines contained in the constitutional decrees in force, including the above-mentioned provisions. | UN | وهذا يعني أن الدستور القادم لن ينطلق من فراغ وإنما من التوجهات والثوابت المضمنة في المراسيم الدستورية السارية بما في ذلك النصوص التي أوردناها آنفاً. |
The initial work of the various entities was undertaken mainly in a vacuum without due consultation with relevant agencies. | UN | وجرى العمل الأولي لمختلف الكيانات أساسا من فراغ دون إجراء المشاورات الواجبة مع الوكالات ذات الصلة. |
It was noted further that all legal norms were formulated in their context, not in a vacuum. | UN | وأشير كذلك إلى أن جميع القواعد القانونية تصاغ في سياقها، لا من فراغ. |
4. Terrorists could not operate in a vacuum; they were dependent on sympathetic States for sponsorship and support. | UN | ٤ - وقال إن الارهابيين لا يعملون من فراغ وإنهم يعتمدون على الدول المتعاطفة للدعم والمساندة. |
Disarmament does not occur in a vacuum: it responds to perceptions of security and regional and global scenarios. | UN | فنزع السلاح لا ينشأ من فراغ: وإنما يستجيب لتصورات أمنية ولسيناريوهات إقليمية وعالمية. |
Disarmament does not occur in a vacuum: it responds to perceptions of security and regional and global scenarios. | UN | فنزع السلاح لا ينشأ من فراغ: وإنما يستجيب لتصورات أمنية ولسيناريوهات إقليمية وعالمية. |
While we promote a culture of peace and all such initiatives, we do not pretend that those objectives can be achieved in a vacuum. | UN | وبينما نروج لثقافة للسلام ولكل مبادرة من هذا القبيل، لا ندعي أن تلك الأهداف يمكن تحقيقها من فراغ. |
out of the blue she said she wants to have her birthday party. | Open Subtitles | من فراغ هي قالت بأنها تريد أن تُقيم حفل عيد ميلادها |
You got some balls walking in here out of the blue like this. | Open Subtitles | هل حصلت على بعض الكرات المشي في هنا من فراغ مثل هذا. |
Has a job, a kid, and now, out of the blue, he throws it all away? | Open Subtitles | يملك وظيفة, ويملك طفل والآن من فراغ يلقي كل ذلك بعيداً؟ |
The national reconciliation and dialogue initiative that I launched upon assuming my responsibility as the Prime Minister of the National Unity Government did not come out of thin air. | UN | إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ. |
The waterspout was too far away and we were scared for nothing. | Open Subtitles | عمود الماء كان بعيدًا للغاية وهرعنا من فراغ. |
Tolerance, that concept which, of late, has been in the spotlight, did not emerge from a vacuum; rather, it is its antithesis, the phenomenon of intolerance, which is now rampant in the world, that makes us speak of tolerance. | UN | التسامــح، هذا المفهــوم الذي برز على السطح مؤخرا، لم يأت من فراغ. بل إن ظاهرة عدم التسامح التي يشهدها العالم اليوم هي التي تجعلنا نتحدث عنه. |
I wish to state that I did not have to start my work from scratch. | UN | وأود التنويه بأنني لم أبدأ عملي من فراغ. |
I don't know from nothing, but he can't call it off again. | Open Subtitles | أنا لأ أعلم من فراغ, لكن لا ينبغي أن يؤجل الأمر مرة اخرى |
He was, like, out of nowhere. | Open Subtitles | كان مثل من فراغ |
Alternative forums emerge in the vacuum of leadership the United Nations cedes, whether consciously or inadvertently. | UN | المحافل البديلة تظهر إلى الوجود من فراغ القيادة التي تتنازل عنها الأمم المتحدة، سواء بمعرفة منها أو سهوا. |
The world is not called on to conjure progress from a void. | UN | إن العالم غير مطالب بتحقيق تقدم سحري من فراغ. |