ويكيبيديا

    "من قاطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dwellers
        
    TARGET 11 - By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Target 11: By 2020 to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Recognizing that poverty in rural and urban areas is growing and continues to place an enormous burden on an increasing number of urban dwellers in every part of the world, UN وإذ تدرك أن الفقر في المناطق الريفية والحضرية آخذ في اﻹزدياد ولا يزال يشكل عبئا ضخما على العدد المتزايد من قاطني المناطق الحضرية في جميع أنحاء العالم،
    Expressing concern at the continued increase in the number of the world's slum dwellers, the attainment of the target set forth in the Millennium Development Goals of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers notwithstanding, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    The proposal to reduce emissions from deforestation and degradation, if done the right way, might be an opportunity to stop deforestation and reward indigenous peoples and other forest dwellers for conserving their forests. UN ومن شأن الاقتراح بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، إذا نفذ بطريقة صحيحة، أن يتيح الفرصة للكف عن إزالة الغابات ومكافأة الشعوب الأصلية وغيرها من قاطني الغابات على صون غاباتهم.
    Target 11. By 2020 to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers UN الهدف 11 - تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    The urban challenge dictates a much broader and ambitious approach, rather than the improvement of a small portion of the world's estimated slum dwellers provided for in the Millennium Declaration. UN ويتطلب التحدي الحضري نهجاً أوسع وأكثر طموحاً، بدلاً من تحسين ظروف جزء صغير من قاطني الأحياء الفقيرة في العالم كما ورد في إعلان الألفية.
    The monitoring systems of UN-Habitat were strengthened to enable effective tracking of the Millennium Development Goal on improving the lives of at least 100 million slum dwellers. UN وعززت نظم رصد موئل الأمم المتحدة لتمكينه من أن يتابع بفعالية غاية إعلان الألفية المتصلة بتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة.
    Fostering inclusiveness was viewed as a key strategy to achieving the goals, especially goal 7, target 11, which aimed to improve the lives of at least 100 million slum dwellers by the year 2020. UN كما عُبر عن الشمولية على أنها إستراتيجية رئيسية لتحقيق الأهداف، خاصة الهدف 7، والغاية 11، الهادفان إلى تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    "Many of the dwellers in Pompeii had removed rocks. Open Subtitles "العديد من قاطني جبل (بومباي) قد إختلسوا صخوراً.
    Hundreds of city dwellers affected by the water problem have threatened to escalate actions starting next week. Open Subtitles "تأثّر المئات من قاطني المدينة بمشكلة المياه" "وهدّدوا بتصعيد أعمالهم بدءًا من الأسبوع المقبل"
    Unemployment, especially among the young, makes slum dwellers particularly vulnerable to drugs and prostitution and thus to the propagation of HIV/AIDS. UN كما أن البطالة، خاصة بين الشباب، تجعل من قاطني الأحياء الفقيرة عرضة بوجه خاص للمخدرات والدعارة ومن ثم انتشار مرض نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The effect of such restrictions was to prevent renters or hired workers from sharing the benefits of the upgrading schemes with the dwellers, even though excluded tenants or workers were usually poorer than the dwellers themselves.56 UN وكان القصد من هذه القيود هو منع المستأجرين أو العمال المؤجرين من تقاسم فوائد مخططات النهوض مع قاطني المساكن، رغم أن المستأجرين أو العمال المبعدين يكونون عادة أفقر من قاطني المساكن أنفسهم)٥٦(.
    It attracted over 1,200 participants, including Government delegations from 81 countries with 400 governmental experts; 100 representatives of local authorities; 350 representatives of non-governmental organizations; over 200 slum dwellers; and United Nations agencies and organizations. UN وحضر هذه الدورة 1200 مشترك؛ من بينهم وفود حكومية من 81 بلداً مع 400 من الخبراء الحكوميين؛ و100 ممثل للسلطات المحلية؛ و350 ممثلاً للمنظمات غير الحكومية؛ وأكثر من 200 من قاطني الأحياء الفقيرة إلي جانب وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    Although the target of improving the lives of 100 million slum dwellers had been achieved, the number of new arrivals in slums had brought the total number of slum dwellers to 863 million in 2012, surpassing the level in 2000. UN ورغم إنجاز الغاية المتمثلة في تحسين حياة 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة، فإن عدد القادمين الجدد إلى الأحياء الفقيرة أوصل إجمالي عدد قاطني الأحياء الفقيرة إلى 863 مليون نسمة في عام 2012، متجاوزاً مستوى عام 2000.
    In 2006, India adopted the Scheduled Tribes and Other Traditional Forest dwellers (Recognition of Forest Rights) Bill. UN وفي عام 2006، اعتمدت الهند القانون المتعلق بالقبائل القاطنة للغابات وغيرها من قاطني الغابات (الاعتراف بحقوق قاطني الغابات).
    Despite the fact that more than 200 million slum dwellers enjoy better living conditions than they did 10 years ago, the absolute number of the world's slum population is still on the increase, rising from 650 million in 1990 to 863 million in 2012; UN ورغم أن أكثر من 200 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة يتمتعون بظروف معيشية أفضل مما كان عليه الحال منذ عشر سنوات فإن العدد المطلق لسكان المناطق الفقيرة لا يزال في ارتفاع، حيث زاد العدد من 650 مليون نسمة في عام 1990 إلى 863 مليون نسمة في عام 2012()؛
    Recognising that achievements towards the implementation of the MDG7 have been made by improving the living conditions of more than 220 million slum dwellers surpassing the target of 100 million; there has been in the meanwhile an additional 360 million slum dwellers added to the urban population globally; this therefore calls for a new approach to slum upgrading and prevention, UN وإذ يعترف بأن الإنجازات الرامية إلى تنفيذ الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحققت عن طريق تحسين الظروف المعيشية لأكثر من 220 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة، وهو ما يتجاوز هدف المائة مليون؛ وخلال ذلك الوقت ارتفع عدد سكان الأحياء الفقيرة بمقدار 360 مليوناً أضيفوا إلى السكان الحضريين على نطاق العالم؛ ولذا فإن هذا يتطلب نهجاً جديداً تجاه تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها،
    Recalling the targets set out in the 2000 United Nations Millennium Declaration and the 2001 Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020, UN وإذ يشير إلى الغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية لعام 2000()، وإعلان عام 2001 بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة()، والتي تتوخى تحقيق تحسين كبير في حياة 100 مليون على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Recognizing that achievements towards the implementation of goal 7 of the Millennium Development Goals have been made by improving the living conditions of more than 220 million slum dwellers, surpassing the target of 100 million, and that, in the meantime, an additional 360 million slum dwellers have been added to the global urban population, which calls for a new approach to slum upgrading and prevention, UN وإذ يعترف بأن الإنجازات الرامية إلى تنفيذ الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحققت عن طريق تحسين الظروف المعيشية لأكثر من 220 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة، وهو ما يتجاوز هدف المائة مليون، وخلال ذلك الوقت ارتفع عدد سكان الأحياء الفقيرة بمقدار 360 مليوناً أضيفوا إلى السكان الحضريين على نطاق العالم، ولذا فإن هذا يتطلب نهجاً جديداً تجاه تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد