i-Article 1 of the Act against Smuggling of Weapons and Ammunitions adopted in 1971, | UN | ' 1` المادة 1 من قانون مكافحة تهريب الأسلحة والذخائر، المعتمد في عام 1971، |
Article 45 of the Act against Organized Crime establishes that the control, supervision, monitoring and oversight agencies that regulate activities of an economic nature carried out by the relevant entities include the following: | UN | تنص المادة 45 من قانون مكافحة الجريمة المنظمة على أن من بين وكالات التنظيم والإشراف والرصد والرقابة التي تنظم الأنشطة ذات الطابع الاقتصادي التي تمارسها الكيانات ذات الصلة، الوكالات التالية: |
If the defendant has been sentenced to at least three years' imprisonment for one of the offences listed in article 1 of the Anti Money-Laundering Law, the Greek State can initiate a civil case against the convicted person. | UN | وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان. |
Under article 5 of the Act on combating terrorism, no foreign citizens or stateless persons involved in terrorist activities are permitted to enter Uzbekistan. | UN | وبموجب المادة 5 من قانون مكافحة الإرهاب، لا يسمح لأي مواطنين أجانب أو أشخاص عديمي الجنسية ينخرطون في أعمال إرهابية بدخول أوزبكستان. |
Art.6 of the Law on Combating Terrorism stipulates that in addition to the authorities which unfold a direct activity on fighting terrorism, other public administration authorities can also participate in within their mandate. | UN | تخــوِّل المادة 6 من قانون مكافحة الإرهاب السلطات الأخرى العاملة في مجال الإدارة العامة، بالإضافة إلى السلطات المكلفــة بمكافحة الإرهاب بصورة مباشـرة، سلطة المشاركة في هذا النشاط ضمـن حدود ولاياتها. |
Ghanaian women are therefore not taking advantage of the law against bigamy. | UN | ومن ثم، فإن المرأة الغانية لا تستفيد من قانون مكافحة الجمع بين زوجتين. |
Sections 3 and 4 of the Act against the Taking of Hostage, 2002 state as follow:- | UN | وتنص المادتان 3 و 4 من قانون مكافحة احتجاز الرهائن لعام 2002 على ما يلي: |
Article 4 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets contains specific regulations. | UN | وتتضمن المادة 4 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول لوائح محددة. |
Articles 4, 5 and 7 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets cover the laundering of the proceeds of crime; those provisions are complemented by articles 214 and 214 A of the Criminal Code. | UN | تشمل المواد 4 و5 و7 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول غسل عائدات الجريمة؛ وتُكمَّل هذه الأحكام بالمادتين 214 و214 ألف من القانون الجنائي. |
Article 21 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets incorporates the provisions of article 31, paragraph 8, of the Convention with respect to the offence of money-laundering. | UN | وتشمل المادة 21 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول أحكام الفقرة 8 من المادة 31 من الاتفاقية فيما يخص جريمة غسل الأموال. |
Reciprocal legal assistance is established at the domestic level in article 34 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets, as follows: | UN | وقد أُرسي مبدأ تبادل المساعدة القانونية على المستوى المحلي بموجب المادة 34 من قانون مكافحة غسل الأموال والأصول الأخرى، وهي المادة التي تنص على ما يلي: |
Of this group, 185 persons were charged under article 8 of the Anti—Terror Law. | UN | ومن هذه المجموعة ٥٨١ شخصاً اتهموا بموجب المادة ٨ من قانون مكافحة اﻹرهاب. |
The procedure with regard to the freezing and forfeiture of funds is outlined in Sections 8 and 9 of the Anti -Terrorism Act 2002. | UN | وترد في القسمين 8 و 9 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال والتجريد منها. |
Section 11(L) of the Anti Terrorism Act 1997 provides for disclosure of information regarding the commission of terrorist offences. | UN | الرد: تنص المادة 11 لام من قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 على ضرورة الإفصاح عن أي معلومات تتعلق بارتكاب جرائم إرهابية. |
Articles 9-14 of the Act on combating terrorism define the powers of the bodies listed above. | UN | وتحدد المواد من 9 إلى 14 من قانون مكافحة الإرهاب الصلاحيات المخولة لكل من الهيئات المدرجة أعلاه. |
Kyrgyzstan's organs of State authority are cooperating in the implementation of resolution 1373 under articles 5 and 6 of the Act on combating terrorism. | UN | تتعاون الأجهزة التابعة للسلطات الرسمية في قيرغيزستان في تنفيذ القرار 1373 بموجب المادتين 5 و 6 من قانون مكافحة الإرهاب. |
Article 7 of the Act " On combating terrorism " of 13 July 1999 | UN | المادة 7 من قانون " مكافحة الإرهاب " المؤرخ 13 تموز/يوليه 1999 |
The Committee recommends that the State party ensure that articles 6 and 7 of the Law on Combating Extremist Activity and other relevant criminal law provisions are applied in full conformity with article 4 of the Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تطبيق المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف وغيرهما من أحكام القانون الجنائي المناسبة على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع المادة 4 من الاتفاقية. |
The subject of the question could be also considered under the provisions of the Art. 8/1 of the Law on Combating terrorism, quoted in the response to the question from Sub-paragraph 1(b) of the present Report. | UN | ويمكن النظر في موضوع السؤال في إطار أحكام المادة 8/1 من قانون مكافحة الإرهاب، التي استُشهد بها في معرض الإجابة على السؤال المطروح في إطار الفقرة الفرعية 1 (ب) من هذا التقرير. |
This type of conduct is punishable not only for the act itself, but also for preparatory acts and attempts, as required by article 5 of the law against Acts of Terrorism and articles 12 and 13 of the Penal Code. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُعاقب في ذلك النوع من الأفعال ليس فحسب على الجريمة ذاتها، ولكن أيضا على التحضير لها ومحاولة ارتكابها، على الوجه المنصوص عليه في المادة 5 من قانون مكافحة الأعمال الإرهابية، والمادتين 12 و 13 من قانون العقوبات. |
In addition, as explained in Cuba's supplementary report (S/2002/1093), article 5 of the law against Acts of Terrorism specifies that the following are punishable: | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 5 من قانون مكافحة الأعمال الإرهابية، على نحو ما ورد في التقرير التكميلي المقدم من كوبا (S/2002/1093)، على أن تخضع أيضا للعقوبة الأفعال التالية: |
Section 75 of the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 states: | UN | وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي: |
51. The second clause of the Law to Combat Violence against Women and the Family, gave the National Women's Department (today the National Council for Women CONAMU) faculties to make policies, coordinate actions and draw up plans and programmes to prevent and eradicate violence against women and the family. | UN | 51 - وبموجب البند الثاني من قانون مكافحة العنف ضد المرأة والأسرة أعطيت " الإدارة الوطنية للمرأة " (التي تعرف الآن باسم المجلس الوطني للمرأة) صلاحيات لصوغ السياسات وتنسيق الإجراءات ووضع الخطط والبرامج لمنع واستئصال العنف ضد المرأة والأسرة. |
The court statistical forms for 2011 have for the first time taken into account the statistics of crimes which may be classified as domestic violence, according to Article 2(2) of the Act on Counteracting Domestic Violence, and include, among others: | UN | وفي عام 2011، بدأت النماذج الإحصائية بالمحاكم تأخذ في الاعتبار لأول مرة إحصاءات الجرائم التي يمكن أن تُصنَّف على أنها عنف أسري، وفقا للمادة 2 (2) من قانون مكافحة العنف الأسري، وهي تشمل، ضمن جملة أمور: |