ويكيبيديا

    "من قبل الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Assembly
        
    • Assembly's
        
    • BY THE GENERAL ASSEMBLY
        
    Further, due to the increased emphasis placed on informal resolution by the Assembly, staff and managers, the Office continues to receive significant numbers of calls for intervention from staff in the field and senior management. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لزيادة التركيز على التسوية غير الرسمية من قبل الجمعية العامة والموظفين والمديرين، ما زال المكتب يتلقّى عددا كبيراً من طلبات التدخّل من موظفي الميدان ومن الإدارة العليا.
    Such amendments shall enter into force for all States Parties six months after their adoption by the Assembly or, as the case may be, by the Conference. UN ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد انقضاء ستة أشهر من اعتمادها من قبل الجمعية أو من قبل المؤتمر، حسب الحالة.
    All members of the Board were elected by the Assembly of the Republic of Macedonia. UN وجميع أعضاء مجلس اﻹدارة منتخبون من قبل الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا.
    In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج الاستعراض المأذون به من قبل الجمعية العامة.
    The General Assembly's 1993 decision to establish the Group was a decisive step forward towards the reform of the Security Council to which States Members of the Organization aspire. UN فقرار إنشائه عام 1993 من قبل الجمعية العامة يمثل في حد ذاته اللبنة الرئيسية في طريق إصلاح مجلس الأمن الذي تتطلع إلى تحقيقه الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. UN وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لمشروع الاستراتيجية ومقررا بشأن الإجراء المطلوب اتخاذه من قبل الجمعية.
    Therefore, the express decision in this regard should be made by the Assembly. UN وبالتالي، ينبغي أن يتخذ القرار الصريح بهذا الشأن من قبل الجمعية العامة.
    9. The Committee on Conferences had decided to recommend, through the Fifth Committee, a draft resolution for adoption by the Assembly. UN 9 - ولجنة المؤتمرات قد قررت أن توصي، عن طريق اللجنة الخامسة، باعتماد مشروع قرار من قبل الجمعية العامة.
    In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج الاستعراض المأذون به من قبل الجمعية العامة.
    In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج الاستعراض المأذون به من قبل الجمعية العامة.
    Judges should be elected BY THE GENERAL ASSEMBLY and the Security Council, or by the Assembly alone, which would strengthen the tribunal's relationship with the United Nations. UN واضاف أنه ينبغي انتخاب القضاة من قبل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، أو من الجمعية العامة لوحدها، وذلك لتعزيز صلة المحكمة بالمنظمة الدولية.
    2. In the same resolution, the General Assembly decided that the judges of the Tribunals were to be appointed by the Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN ٢ - وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن يتم تعيين قضاة المحكمتين من قبل الجمعية وبتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    4. Following past practice, Chen Changxue also participated in the meetings of the Committee prior to his formal election by the Assembly. UN 4 - وحسب الممارسة السابقة، شارك تشان تشانغشوي أيضا في اجتماعات اللجنة قبل انتخابه رسميا من قبل الجمعية.
    Such mechanisms for interim funding are valuable means of reconciling the need for oversight by the Assembly with the need to commence mandated work in fast-changing conflict and post-conflict environments. UN وتشكل آليات توفير التمويل المؤقت هذه وسيلة قيِّمة للتوفيق بين الحاجة إلى ممارسة الرقابة من قبل الجمعية وضرورة بدء العمل المأذون به في بيئة تتسم بنزاعات سريعة التغير وفي بيئة ما بعد انتهاء النزاع.
    The candidate selected by the Assembly will have the important responsibility of steering the Office of the Prosecutor through the next phase of the Court's development. UN وتقع على عاتق المرشح الذي سيتم اختياره من قبل الجمعية العامة مسؤولية هامة تتمثل في توجيه مكتب المدعي العام خلال المرحلة المقبلة من تطوير عمل المحكمة.
    This arrangement was introduced by the Secretary-General in response to the requests of the General Assembly as set out in the preceding paragraph; however, it has never been formally endorsed by the Assembly. UN واستحدث الأمين العام هذا الترتيب استجابة لطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرة السابقة؛ لكن لم يتم إقراره قط رسميا من قبل الجمعية العامة.
    The financial obligation of the organization to the Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Fund. UN ويتألف التزام المنظمة المالي إزاء الصندوق من مساهمتها المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    335. The United Nations Population Award was established BY THE GENERAL ASSEMBLY in its resolution 36/201 of 17 December 1981, as amended by the Assembly in its decision 41/445 of 5 December 1986. UN 335 - أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بقرارها 36/201 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981 بصيغته المعدلة من قبل الجمعية في مقررها 41/445 المؤرخ 5 كانون الأول ديسمبر 1986.
    We will consult all the parties concerned with a view to determining ways and means to best discharge the mandate that has been entrusted to it by the Assembly. UN وسوف تتشاور سويسرا مع كل الأطراف المعنية بغية تحديد السبل والوسائل الكفيلة بالوفاء على النحو الأمثل بالولاية المناطة بها من قبل الجمعية العامة.
    (d) The General Assembly's Committee on Applications has proved to be a quasi-legal though highly political step in the process. UN ويمكن إنفاذه عن طريق إصدار قرار تقني من قبل الجمعية العامة يعدل النظام اﻷساسي للمحكمة وينص على تدبير انتقالي.
    The principles have still to be considered BY THE GENERAL ASSEMBLY. UN فتلك المبادئ ما زال متعيناً نظرها من قبل الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد